Traduzione per "энтузиазм" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
b) большой энтузиазм участников;
(b) great enthusiasm of staff involved;
Они вдохновляли нас своей энергией и энтузиазмом.
They inspired us with their energy and their enthusiasm.
Не может быть лучшего свидетельства их энтузиазма и стремления к демократии, чем это.
There can be no better sign of their enthusiasm for democracy.
Народный энтузиазм преждевременен...
The peoples' enthusiasm is premature ...
Бразильское правительство приветствует его с удовлетворением и энтузиазмом.
The Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm.
Тем не менее энтузиазм доноров был переоценен.
The donors' enthusiasm, however, was overestimated.
В противном случае поддерживать энтузиазм будет невозможно.
Otherwise, it will not be possible to generate enthusiasm.
Если точным, то возрастет или угаснет после этого их энтузиазм?
I am concerned that, if it does, will it increase or dampen their enthusiasm?
Участники с большим энтузиазмом знакомились с использованием этих приемных устройств.
Enthusiasm for the instruments was high.
И мы с колоссальным энтузиазмом посещаем их.
We attend them with immense enthusiasm.
- Больше энтузиазма!
- More enthusiasm.
- Что, энтузиазм...
- What enthusiasm...
Отличный энтузиазм.
Great enthusiasm.
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи!
And it's a dangerous thing in young people, this suppressed, proud enthusiasm!
В бессонные ночи и в исступлении она замышлялась, с подыманием и стуканьем сердца, с энтузиазмом подавленным.
It was worked out on sleepless nights and in a frenzy, with a heaving and pounding heart, with suppressed enthusiasm.
Я побывал на этих лекциях, затем на семинарах отделения биологии и преисполнился энтузиазма.
I went to his lectures and to seminars in the biology department and got full of enthusiasm.
Их объединение, бывшее скорее результатом религиозного энтузиазма, чем победы, ознаменовалось точно такими же следствиями.
Their union, which was more the effect of religious enthusiasm than of conquest, was signalized in the same manner.
Надо всего лишь сдать СОВ по магловедению: «Для нас гораздо важнее ваш энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора!»
in Muggle Studies: Much more important is your enthusiasm, patience and a good sense offun!
— В любое время, сэр Гарри Поттер, — сказал Добби, обрадованный его энтузиазмом. — Если хотите, можно пойти сейчас же!
“Any time, Harry Potter, sir,” said Dobby, looking delighted at Harry’s enthusiasm. “We could go now, if you like!”
— Я хочу в этом участвовать! — прошипел на весь стол Фред Уизли — его лицо разгорелось энтузиазмом от перспективы такой славы и богатства.
“I’m going for it!” Fred Weasley hissed down the table, his face lit with enthusiasm at the prospect of such glory and riches.
— Но он же не может всерьез думать, что мы станем продолжать курс ухода за магическими существами! — расстроилась Гермиона. — Я хочу сказать, разве мы хоть когда-нибудь… ну, вы понимаете… проявляли энтузиазм?
“But he can’t really think we’d continue Care of Magical Creatures!” she said, looking distressed. “I mean, when has any of us expressed… you know… any enthusiasm?”
Добравшись до купе «В», Гарри с Невиллом сразу увидели, что не только они были приглашены к Слизнорту, хотя, судя по тому, с каким энтузиазмом он их приветствовал, Гарри был самым желанным гостем.
When they reached compartment C, they saw at once that they were not Slughorn’s only invitees, although judging by the enthusiasm of Slughorn’s welcome, Harry was the most warmly anticipated.
— Вот именно, — согласился Вуд. В глазах высокого, крепкого шестиклассника горел сумасшедший огонь энтузиазма. — Это новая тренировочная программа.
“It’s the crack of dawn.” “Exactly,” said Wood. He was a tall and burly sixth year and, at the moment, his eyes were gleaming with a crazed enthusiasm. “It’s part of our new training program.
sostantivo
Это потребует больше энтузиазма и политической воли.
That would require more passion and political will.
Своим энтузиазмом и приверженностью делу они помогают показать, как добровольчество может изменить мир.
With passion and commitment, they are helping to show how volunteering can change the world.
Народы всего мира будут с любовью вспоминать его энтузиазм, приверженность, верность и преданность народу Самоа.
People the world over will recall with fondness his passion, commitment, loyalty and dedication to the people of Samoa.
Влияние и энтузиазм женского движения помогли определить повестку дня.
The influence and passion of the women's movement helped define the agenda.
Хорошо известно, что энтузиазм молодых людей можно направить в благое русло.
It is well known that the passion of young people can be channelled for the greater good.
Они с энтузиазмом высказывали свои мнения и с готовностью делились своими идеями.
They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily.
Ежедневно организации добровольцев направляют свою энергию, творческие усилия и энтузиазм на воплощение в жизнь этих идеалов.
Every day, volunteer organizations channel their energy, creativity and passion towards those ideals.
На многих членов Консультативной группы произвели особое впечатление энтузиазм и проницательность, продемонстрированные нашими более молодыми коллегами.
Many of us on the Advisory Group were particularly impressed by the passion and vision of our younger colleagues.
Для существенного и устойчивого улучшения жизни девочек-подростков требуется не только энтузиазм, но и ответственность, ресурсы и политическая воля.
Improving the lives of adolescent girls in a substantive and sustainable way requires not only passion, but also accountability, resources and political will.
Их настрой и страстное желание изменить мир привнесли столь много энергии и энтузиазма в нашу работу.
Their spirit and impatience for change brought much passion and energy to our task.
умная, полна энтузиазма.
smart, passionate.
Покажи энтузиазм, страсть.
Be enthusiastic. Be passionate.
Я восхищаюсь вашим энтузиазмом.
I admire your passion.
Что вызывает у вас энтузиазм?
Where is your passion?
Рейчел была... полна энтузиазма.
Rachel was... She was very passionate.
Гомер, мне нравится твой энтузиазм.
Homer, I love your passion.
Восхищен твоим энтузиазмом.
Well, I admire your passion.
Поете гимн, пузыритесь энтузиазмом?
You passionately sing the anthem?
sostantivo
В таких делах нужно нечто большее, чем голый энтузиазм.
These things are not made with the ardor of lovers.
sostantivo
Подождем, пока Джерри станет скучно, пропадёт энтузиазм, затем запрём парня обратно за решетку, и начнем завтра по-новой.
We wait till Jerry gets bored, runs out of steam, then we throw blue guy back in his cell, and, uh, start again tomorrow.
А ты знаешь, что каждый год ты теряешь энтузиазм и оставляешь половину гардероба на полу?
Well, do you also know that you run out of steam every year and leave half your closet on the floor?
sostantivo
Поэтому в 1993 году Филиппины с энтузиазмом восприняли известие о подписании 13 сентября 1993 года Декларации принципов между правительством Израиля и Организацией освобождения Палестины (ООП), чему предшествовал обмен письмами о взаимном признании.
The Philippines therefore received with just elation the news of 1993 - the signing of the Declaration of Principles between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) on 13 September 1993, which was preceded by the exchange of letters on mutual recognition.
sostantivo
Да, сэр, готов... хоть и не до конца разделяю Ваш энтузиазм.
Yes, quite ready sir. Though not entirely willing.
- Да, хорошо. - Что-то я не вижу энтузиазма.
- SO WOULD YOU BE WILLING TO DO YOUR DATE
-"Бутыль энтузиазма". Ха-ха.
"Bottle of will." Uh-huh.
- Мне будет не хватать твоего энтузиазма.
- Oh, I will miss your spirit.
Мне кажется, пока открыть эту бутыль энтузиазма!
I think it's time to uncork this bottle of will.
— Эти пригодятся, когда будем делать Оглушение. — Рон с энтузиазмом пнул подушку.
“These will be good when we’re practising Stunning,” said Ron enthusiastically, prodding one of the cushions with his foot.
sostantivo
Формирующаяся атмосфера мобилизации и особого энтузиазма в начале нового столетия или даже -- в положительном смысле -- синдром тысячелетия должны найти свое выражение в добровольной и неослабевающей борьбе за социальное развитие в каждой стране и для каждого члена международного сообщества.
If there is to be a climate of mobilization and special ardour at the new century or even, in the positive sense, a millennial syndrome, it must be embodied in the voluntary and ongoing struggle for social development in every country and for each member of the international community.
8. Председатель высоко оценивает последние инициативы, предпринятые наблюдателем от Палестины, а также его неизбывный энтузиазм в деле защиты прав палестинского народа.
8. The Chairman commended the Observer for Palestine for the recent initiatives he had taken and for the ardour with which he continued to defend the rights of the Palestinian people.
Его энтузиазм не был ослаблен последовавшей сначала негативной реакцией представителей ряда великих держав.
His ardour was not dampened by the initial negative reactions of some representatives of major Powers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test