Traduzione per "что составляет" a inglese
Что составляет
Esempi di traduzione.
Что же составляет эту основу?
What does this foundation consist of?
Каковы составляющие успеха при мобилизации инвестиций?
What are the ingredients for success in mobilizing investment?
Какой процент военнослужащих составляют добровольцы?
What percentage of the armed forces were volunteers?
A. Что составляет соблюдение КБО?
A. What constitutes compliance with the BWC?
:: Что составляет "эффективную проверку"?
:: What constitutes "effective verification"?
:: Что составляет производство расщепляющихся материалов?
:: What constitutes fissile material production?
Какого рода медицинский акт действительно составляется?
What kind of medical certificate was actually used?
Что составляет 40 поль в длину и 4 поль в ширину?
What is 40 poles long and four poles wide?
А затем спросил: — Что составляет причину преподавания науки?
Then I asked, “What is a good reason for teaching science?
Они составляют шифровки, посылают их мне, а ключей не сообщают.
So they’re making up codes at the other end, and they’re sending them in, and they’re not going to tell me what the key is.”
Люди редко виновны в злоупотреблении тем, что составляет предмет их повседневного потребления.
People are seldom guilty of excess in what is their daily fare.
Потом он стал рассказывать о каждой ее составляющей, и я понимал большую часть сказанного им.
He then talked about them, and I understood most of what he said.
Продукт промышленности составляет то, что прибавляется ею к предмету или материалу, к которым промышленный труд прилагается.
The produce of industry is what it adds to the subject or materials upon which it is employed.
Так как подобного рода капиталы обычно ссужаются и выплачиваются обратно деньгами, то они и составляют то, что называется денежным капиталом.
As such capitals are commonly lent out and paid back in money, they constitute what is called the monied interest.
Но проселочные дороги, которые составляют большую часть дорог страны, обыкновенно заброшены и во многих местах совершенно непроходимы для тяжелых повозок.
But what we call the cross-roads, that is, the far greater part of the roads in the country, are entirely neglected, and are in many places absolutely impassable for any heavy carriage.
Однако все, что они знали об этом загадочном предмете, — это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет.
But as all they knew for sure about the mysterious object was that it was about two inches long, they didn’t have much chance of guessing what it was without further clues.
Ты знаешь, что "Концерт ля мажор" начинается самым классическим образом, а потом переходит в сладкую мечтательность, что составляет романтический гений Моцарта и как раз совпадает с тактическим гением г-на Мареза.
I'm sure you know that the Concerto in A major starts classically and then slowly slides into a sweet daydream that is the romantic genius of Mozart, which coincided with the tactical genius of Mr. Marèze.
Что составляет... пять дней в неделю.
That is... count them... five days a week.
ежемесячные издания, составляющие 25,6 %;
:: Monthly publications, which account for around 25.6 per cent;
На каких языках должны составляться письменные инструкции?
The instructions in writing must be in which languages?
а. Документы, составляющие основу Обзора
a. Documents on which the review would be based
Ничего себе. 56 миль в час, что составляет 25,3 метров в секунду.
- Wow. - [Beeps] It's 56 miles per hour, which is 25.3 meters per second.
Но по меньшей мере 15 000 людей, что составляло 83% населения, спаслись.
But at least 15,000 people, which is 83% of the population, escaped.
Вы мало знаете о том, что составляет жизненную часть нашей реальности.
You understand very little about something which is a vital part of our reality.
Что составляет 200 тысяч в месяц, не учитывая стоимость оригинального софта.
Which is 200 grand a month, not including the cost of original software.
Банк за услуги взимает комиссию 2%, что составляет 200 000.
The bank will charge a 2% fee, which is 200 thousand.
И они могли собирать данные со скоростью примерно 125 гигабайт в секунду, что составляет террабит.
And they could collect at the rate of about 125 gigabytes a second, which is a terabit.
что составляет тысячу триста семьдесят пять.
nine heads-and-shoulders at 25. Which is 1,375.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test