Traduzione per "что было на самом деле" a inglese
Esempi di traduzione.
Тот факт, что ЮНКТАД именуется Конференцией, не отражает того, что она на самом деле из себя представляет.
The fact that UNCTAD was called a Conference did not reflect what it really was.
В самом деле, поведение человека превращает естественные опасности в то, что правильнее следовало бы называть противоестественными бедствиями.
In reality, human behaviour transforms natural hazards into what should really be called unnatural disasters.
На самом деле все это означает подмену одной идеи другой - совершенно иной.
What it really means is tantamount to substituting one idea for another, completely different one.
Поэтому мы на самом деле нуждаемся не в поддержании мира, а в его укреплении.
Therefore, what we really need is a peace consolidation, not peacekeeping, exercise.
Однако на самом деле нам необходимо совместными усилиями всего международного сообщества претворять слова в конкретные действия.
But what we really need is to convert words into action through the common effort of the whole international community.
Г-н Шмидхен (Германия) говорит, что деле-гациям следует решить, чего они на самом деле хотят добиться.
Mr. Schmiedchen (Germany) said that delegations should decide what they really wanted to achieve.
Они хотят, чтобы мы были в состоянии, в первую очередь, понять и объяснить своим согражданам, что же на самом деле происходит.
Our societies demand of us that we be able, first of all, to understand and explain to them what is really going on.
Он запнулся, не решаясь высказать то, что думал на самом деле.
He stopped, careful not to say what he really thought.
Но Джейн знает не хуже меня, что представляет собой Уикхем на самом деле.
But Jane knows, as well as I do, what Wickham really is.
На самом деле его усилия были направлены на то, чтобы не позволить тебе безопасно выбраться отсюда.
What he’s really done is to stop you getting out of here safely.”
Если кольцо передавали из поколения в поколение, он мог и не знать, что это на самом деле такое.
If that ring had been passed down through the centuries, he might not have known what it really was.
Я бы продемонстрировал ему это – но к чему бессмысленный риск? – Барон улыбнулся Питеру, чье лицо превратилось в неподвижную маску ожидания. – Я же знаю, чего хочет мой Питер на самом деле. А Питер хочет власти.
I'd show him, but it'd be a foolish risk." The Baron smiled at Piter, whose face had become a waiting mask. "I know what Piter really wants. Piter wants power." "You promised I could have her ,"
На самом деле ему хотелось (в чем он стеснялся признаться даже самому себе) иметь хоть кого-то наподобие родителей — взрослого волшебника, у которого можно было бы спросить совета, не боясь при этом выглядеть идиотом, кого-то, кто поддержал бы его и разбирался в черной магии…
What he really wanted (and it felt almost shameful to admit it to himself) was someone like—someone like a parent: an adult wizard whose advice he could ask without feeling stupid, someone who cared about him, who had had experience with Dark Magic…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test