Esempi di traduzione.
Четкие указания комитета, зафиксированные в докладах совещаний.
Clear guidance from the committee recorded in the meeting reports.
дать четкие указания по выработке последовательной жилищной политики на национальном уровне;
:: Provide clear guidance for the development of coherent national housing policies;
К счастью, нормы международного права прав человека дают четкие указания в этой связи.
Fortunately, international human rights law gives clear guidance in this respect.
В СНС 1968 года не содержалось четких указаний относительно охвата нелегальной деятельности.
The 1968 SNA did not give clear guidance on the coverage of illegal activities.
Отсутствие четких указаний затрудняет реализацию последовательного подхода.
The lack of clear guidance has made it difficult to follow a consistent approach.
В этом документе подчеркивалась необходимость четких указаний в отношении надлежащего обращения с ртутьсодержащими отходами.
That document highlighted the need for clear guidance on the appropriate handling of mercurycontaining waste.
Генеральный секретарь запросил четких указаний в форме резолюции Ассамблеи.
The Secretary-General has requested clear guidance in the form of a resolution by this Assembly.
Кроме того, государства-члены должны иметь возможность давать Секретариату четкие указания.
In addition, Member States must be able to provide the Secretariat with clear guidance.
Комитет представит рекомендации вместе с четкими указаниями в отношении дальнейшего осуществления Конвенции.
The Committee would provide recommendations along with clear guidance on future implementation of the Convention.
Каждая комиссия должна также планировать и организовывать свою работу и давать четкие указания секретариату.
Each Commission should also plan and organize its work and give clear direction to the secretariat.
четкие указания в отношении допустимых пределов применения такой меры, как помещение в карцер.
Clear direction on the cell effects allowed in disciplinary segregation.
Действие № 65: Давать всем соответствующим государственным учреждения четкие указания относительно запрещений и требований Конвенции.
Action #65 Provide clear directives to all relevant state agencies about the prohibitions and requirements of the Convention.
Государства - члены должны воспользоваться данной сессией для того, чтобы дать четкие указания и придать новый импульс подго-товительной работе.
Member States must take advantage of the current session to give clear directives and impart momentum to the preparations.
Четкие указания и непрерывный надзор со стороны руководящих органов необходимы для обеспечения успеха инициативы ОУР.
Clear direction and continuous oversight by governing bodies are essential to ensure the success of ERM initiative.
Наоборот, она включает элементы, которые в отсутствие четких указаний способствуют возникновению напряженности во взаимодействии между отдельными компонентами.
It instead outlines elements that, absent clear direction on implementation, have contributed to tension between the separate components.
послужило четким указанием для ГЭФ в том, что касается разработки им своей Оперативной стратегии.
provided clear direction for the GEF as it developed its Operational Strategy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test