Traduzione per "червяк" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Господин Червяк, где же вы?
MR. CATERPILLAR SIR,
Ой, мой червяк так и не стал бабочкой.
My caterpillar never turned into a butterfly.
Может вас не волнует, если дети жуют червяков.
Maybe you don't care if children chew on your caterpillar.
Здесь червяк в кровати!
There's a caterpillar in the bed!
sostantivo
c) в-третьих, ведение сельского хозяйства в городах должно быть подчинено цели обеспечения продовольственной безопасности и охраны здоровья людей посредством недопущения чрезмерной концентрации в пищевых продуктах пестицидов, гербицидов, тяжелых металлов, патогенных организмов и других токсичных веществ; в частности, существует весьма высокая степень риска, связанного с использованием неочищенных или плохо очищенных канализационных вод для орошения сельскохозяйственных угодий, в том числе опасность заражения такими патогенными микроорганизмами и гельминтами (червяками), как Ascaris (нематоды) и Ancylostoma (анкилостома).
(c) Third, urban agricultural practices should be managed to protect food safety and health by preventing contamination of food with excess pesticide and herbicide residues, heavy metals, pathogenic organisms and other toxic materials; in particular, there are high health risks associated with the use of untreated or improperly treated sewage water to irrigate crops, including infection from pathogenic micro-organisms and helminths (worms), such as Ascaris (nematodes) and Ancylostoma (hookworm).
Ах, низкие червяки, да где им понимать, что такое ум!
Ah, base worms, how can they understand what intelligence is!
– Давай, выползай сюда, Смауг, старый червяк! – громко взвизгнул он.
“Confound you, Smaug, you worm!” he squeaked aloud.
«Жуков-червяков, а может, каких пиявок, – подумал Сэм. – Бррр! Ну, оглоед, ну, бродяга!»
Worms or beetles or something slimy out of holes,’ thought Sam. ‘Brr! The nasty creature;
За это время из одного-единственного червяка может возникнуть пять галактических цивилизаций!
A galactic civilization could grow from a single worm five times over in that time.
Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь.
The flesh-coloured strings wriggled like long skinny worms and snaked under the door.
И пополз медленно-медленно, однако же для Черного Главаря он был что червяк в грязи – тому надо было жестоко расправиться с дерзкой противницей.
Slowly, slowly he began to crawl aside; but the Black Captain, in doubt and malice intent upon the woman before him, heeded him no more than a worm in the mud.
— Молчать! — рявкнул Грюм. — Я тебе уже говорил, червяку бесхребетному, любой Пожиратель смерти, на которого мы напоремся, будет стараться схватить Поттера, а не убить его.
“Shut it,” growled Moody. “As I’ve already told you, you spineless worm, any Death Eaters we run into will be aiming to capture Potter, not kill him.
— Ага, попался! — завопил Рон, вытаскивая из середины пня второй огурец. Гермиона к этому времени справилась наконец с первым плодом, и в миске теперь копошились извивающиеся семена, похожие на зеленых червяков.
“Gotcha!” yelled Ron, pulling a second pod from the stump just as Hermione managed to burst the first one open, so that the bowl was full of tubers wriggling like pale green worms.
Сердце у меня упало и запуталось в кишках, и кусок маисовой лепешки стал поперек горла; я закашлялся, кусок у меня выскочил, полетел через стол и угодил в глаз одному из ребятишек, так что он завертелся, как червяк на крючке, и заорал во все горло; а Том даже весь посинел от страха. И с четверть минуты или около того наше положение было незавидное, и я бы свою долю продал за полцены, если бы нашелся покупатель.
My heart fell down amongst my lungs and livers and things, and a hard piece of corn-crust started down my throat after it and got met on the road with a cough, and was shot across the table, and took one of the children in the eye and curled him up like a fishing-worm, and let a cry out of him the size of a warwhoop, and Tom he turned kinder blue around the gills, and it all amounted to a considerable state of things for about a quarter of a minute or as much as that, and I would a sold out for half price if there was a bidder.
sostantivo
Чёртов червяк.
Bloody earthworm. No,
Один червяк...
One earthworm... Gah!
Как гермафродит... или обычный земляной червяк.
Like hermaphrodite. Or the common earthworm.
Что? Пацер, червяк.
You patzer, you earthworm!
Питается листвой и червяками.
She eats earthworms and dead leaves.
Дождевой червяк.
There's an earthworm.
который не лучше червяка.
Chairman Moon, you've become a person who's not even as good as an earthworm.
Привет, дождевой червяк.
Hello, earthworm.
Я как червяк облезлый.
I am like a ratty earthworm
Лили Фрэйзер принесла огромного червяка.
Billy Frazier brought in a huge earthworm.
sostantivo
- У неё мозги, как у червяка.
- She has the brains of an angleworm.
Если я прошу слишком многого, можете всегда купить билет на ослиной повозке обратно в Кентукки, продолжая славную традицию лечения настойками и припарками из червяков.
If I'm asking too much of you, you can always take the donkey cart back to Kentucky and continue in the fine tradition of curing people with moonshine and angleworm poultices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test