Traduzione per "человеческих" a inglese
Человеческих
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Человеческие устремления и человеческая безопасность должны рассматриваться как единое целое.
Human aspirations and human security must be seen in the round.
27. С другой стороны, революция фонда человеческого капитала во времени может быть изучена путем разбивки изменений стоимости человеческого капитала на три компонента: валовые инвестиции в человеческий капитал, амортизацию человеческого капитала и переоценку человеческого капитала.
27. Alternatively, the evolution of human capital stock over time can be examined by decomposing the changes in human capital stock into three components: gross investment in human capital, depreciation on human capital and revaluation of human capital.
Мы должны проявлять заботу потому, что наше чувство достоинства как человеческих личностей обязывает нас не отказывать другим в их собственном человеческом облике и человеческом существовании.
We should care because our sense of worth as human beings obliges us not to deny others their own humanity and human existence.
Посягательство на человеческое достоинство происходит тогда, когда одному человеческому существу навязывают набор генов другого, или когда человеческая жизнь создается с целью ее последующего уничтожения.
Human dignity was infringed when one human being was forced to assume the same genetic identity as another or a human life was created in order to be destroyed.
Эта цифра не отражает ни человеческие жертвы, ни человеческие страдания.
This does not reflect losses of human lives nor human suffering.
Человеческая жизнь есть человеческая жизнь; жизни человека должны быть обеспечены равные условия и защита.
Human life is human life; it must be accorded equal treatment and protection.
Их обязывают к этому нормы человеческой порядочности и неприкосновенность человеческой жизни.
Human decency and the sanctity of human life impose this duty on them.
По-моему, человек должен относиться к другому человеку по-человечески.
I feel that human beings should treat human beings like human beings.
Боль — удел человеческий
This pain is part of being human
Частью вроде бы человеческие.
Human-lookin’ bones, some of ’em.
Каждая человеческая жизнь бесценна».
Every human life is worth the same, and worth saving.
Я… я пришла к вам… с человеческою речью.
I came to speak to you as... as one human being to another.
Ничто, как говорится, человеческое не было чуждо мистеру Л.
Prosser was, as they say, only human.
Просто делалось стыдно за род человеческий.
It was enough to make a body ashamed of the human race.
Снисхождение к собственной персоне свойственно человеческой природе.
Human nature is so prone to fall into it!
Не травить же их ядом — с муравьями должно вести себя по-человечески».
No poison; you gotta be humane to the ants!
В этой философии обязанности человека признавались средствами для счастья и улучшения человеческой жизни.
In that philosophy the duties of human life were treated as subservient to the happiness and perfection of human life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test