Traduzione per "часть от" a inglese
Часть от
Esempi di traduzione.
"Упаковочной единицей " является целая тушка, разделенная на части тушка или отдельная часть тушки в зависимости от описания продукта.
A "piece" is a whole bird, a bird cut into pieces, or a part from a bird as specified by the product description.
Государства-члены оценивают основную часть ВДС по показателям производства и меньшую часть - по показателям дохода.
The Member States estimate the major part of GVA from the production side, and a minor part from the income side.
Вы взяли части от Кибер-единиц изменили их для поддержания ее жизни?
You took parts from a Cyber conversion unit and modified them into a life support for her?
На самом деле, в твоей ветчине больше 30 имен потому что они берут части от разных животных
Actually, your bologna has about 30 names because they take odd parts from all different ones.
И это части от сообщений.
So these are the parts from the texts.
ОТДЕЛЕНИЕ ЧАСТИ ИЛИ ЧАСТЕЙ ТЕРРИТОРИИ
SEPARATION OF PART OR PARTS OF THE TERRITORY
Часть не выполнена, часть без ответа
Part unimplemented, part no reply
Он разделен на две части, обозначенные как часть А и часть В. Эти части не являются сопредельными.
It is divided into parts, labelled part A and part B. The two parts are non-contiguous.
Ну, осталась большая часть от двух штук.
Well, there's the best part of two grand left over.
- Это часть от двигателя?
- Is it part of an engine? .
Вы получите часть от этого шоу.
You become part of the show.
-Часть от устройства побольше
Part of a larger device.
Осел не часть от акта.
The donkey's not part of the act.
Уверен, что это была часть от этого.
I'm sure that was part of it.
Но мы нашли часть от Кибер-конвертора.
But we have found parts of a Cyber conversion unit.
Может быть, он хочет получить часть от 44 миллионов.
Maybe he wants part of the $44 million.
Или мы удержим часть от наших налогов.
Or we'll withhold part of our dues.
иногда он присущ виноградникам значительной части небольшого района, а иногда им отличаются виноградники значительной части обширной провинции.
sometimes it extends through the greater part of a small district, and sometimes through a considerable part of a large province.
Часть испанской шерсти перерабатывается в сукно в Великобритании, и некоторая часть этого сукна ввозится после этого обратно в Испанию.
Part of the wool of Spain is manufactured in Great Britain, and some part of that cloth is afterwards sent back to Spain.
Часть перил была снесена.
Part of the banisters had been blown away.
— Значит, та часть его души, что была во мне…
“So the part of his soul that was in me…”
Пошлина в размере двадцатой части составляет, по-видимому, всю ренту, приносимую большею частью золотых рудников Чили и Перу.
This twentieth part seems to be the whole rent which is paid by the greater part of the gold mines in Chili and Peru.
Большая часть страны обрабатывалась, должно быть, еще до правления Елизаветы, но очень значительная часть ее до сих пор еще остается невозделанной, а еще большая часть ее возделывается гораздо хуже, чем это могло бы быть.
The greater part of the country must probably have been cultivated before the reign of Elizabeth; and a very great part of it still remains uncultivated, and the cultivation of the far greater part much inferior to what it might be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test