Esempi di traduzione.
aggettivo
Это бросает серьезный вызов типичному (постконфликтному, сконцентрированному на государстве) подходу к реформированию сектора безопасности и указывает на необходимость подходов, при которых центральная роль государства сочетается с признанием того, что государство вообщето связано отношениями зависимости и смыкания с безопасностью и защищенностью индивидов и сообществ.
This poses an important challenge to the typical State-centric, post-conflict approach to security sector reform and calls for approaches that combine the central role of the State with its ultimate dependence on, and linkages to, the security and safety of individuals and communities.
Конституция Индии и различные законодательные акты, в которых центральное внимание уделяется правам человека, не только обеспечивают институционально-политическую основу для защиты прав человека, но и облегчают соответствующим учреждениям выполнение возложенных на них обязанностей.
The Indian Constitution and the various rights-centric statutes not only provide for the policy and institutional framework for human rights protection, but also facilitate the concerned institutions in discharging their responsibilities.
Совместные программы воспринимаются как подход, предусматривающий <<центральную роль Организации Объединенных Наций>>, а не как средство, которое поможет Организации Объединенных Наций наладить более прочные партнерские связи с другими сторонами.
Joint programmes are perceived to be a `United Nations-centric' approach rather than a modality that will help the United Nations build stronger partnerships with others.
7. В последнее время центральная роль государств в глобальном управлении ставится под вопрос негосударственными субъектами, которые требуют предоставить им место за столом переговоров.
7. In recent times, non-State actors have challenged the State-centric approach to global governance and are demanding a place at the negotiating table.
Центральное положение жертв в стратегиях борьбы с торговлей людьми является важным шагом к признанию факта эксплуатации, с которой сталкиваются работающие женщины-мигранты, и руководству усилиями, направленными на создание надежных систем заботы о жертвах и оказания им помощи.
Victim-centricity in Trafficking in Persons strategies is an important step to recognise exploitation faced by migrant women workers and guide efforts towards building robust victim-care and support networks.
В частности, на встрече на высшем уровне, посвященной 25-летию СААРК, ее члены отметили концепцию <<валового национального счастья>>, реализуемую Бутаном, которая, в частности, нацелена на поддержку развития, ориентированного на людей, что является центральным вопросом, рассматриваемым в ходе встречи на высшем уровне.
In particular, at the twenty-fifth anniversary summit, SAARC members noted the concept of "gross national happiness" as pursued by Bhutan, which, inter alia, is aimed at supporting people-centric development, the focus of the summit.
aggettivo
Мнение центральных банков (Европейский центральный банк)
View of central banks (European Central Bank)
viii) основное и секретариатское обслуживание базирующихся в Вене центральных контрольных органов (Центральный контрольный совет, Центральный контрольный комитет и Центральная контрольная группа);
(viii) Substantive and secretariat support to Vienna central review bodies (Central Review Board, Central Review Committee and Central Review Panel);
Такая деятельность осуществлялась в различных районах центральной и южной частей Африки, Центральной Азии и Центральной Америки.
Such activities have been undertaken in areas of central and southern Africa, Central Asia and Central America.
в Центральной и Восточной Европе и Центральной Азии
Generation in Central and Eastern Europe and Central Asia
Центральная и восточная части Атлантического океана (Западная и Центральная Африка)
Central East Atlantic (West and Central Africa)
В Центральном эрге, куда не заходят харконненские патрули.
We are in the central erg beyond the Harkonnen patrols.
Куда их больше идет, там, значит, и центральная станция.
Where there’s more wires, it’s going toward the central station.”
Таким образом, естественная цена как бы представляет собою Центральную цену, к которой постоянно тяготеют цены всех товаров.
The natural price, therefore, is, as it were, the central price, to which the prices of all commodities are continually gravitating.
Придет момент, когда эту бурю можно будет усмирить – если он будет находиться вблизи центрального узла, чтобы разрубить его в нужный миг.
There would come an instant when it could be unraveled, but only if he were where he could cut the central knot of it.
Он доносился из бокового прохода впереди – этот проход вел в центральную комнату, где установили главный силовой генератор дома.
It came from ahead and down the side passage to the central room where they had installed the main shield generator for the house.
Центральная люстра в классическом стиле пока не горела. Ее цепь тянулась вверх – туда, где скрывался в тенях ядоискатель.
The classic central chandelier remained unlighted, and its chain twisted upward into shadows where the mechanism of the poison-snooper had been concealed.
Когда Джордан Бейкер досказывала мне эту историю, мы уже давно успели уйти из «Плаза» и в открытой машине ехали по аллеям Центрального парка.
When Jordan Baker had finished telling all this we had left the Plaza for half an hour and were driving in a Victoria through Central Park.
Некоторые особенно дерзкие меланжеры-разведчики доходили даже до окраинных районов Центрального пояса, но это чрезвычайно опасно – ориентирование затруднено, а бури часты.
Some daring spice hunters do, on occasion, penetrate into the edge of the central belt, but that's extremely dangerous—navigation is uncertain, storms are frequent.
Пауль кивком подозвал мать, они вместе сошли с подиума и сквозь толпу направились по центральному коридору к своим комнатам.
Paul nodded for his mother to accompany him, led the way down off the ledge and through the throng toward the central passage and the living chambers that had been prepared there.
aggettivo
Центральной задачей является предотвращение производства отходов и их утилизация.
Waste prevention and recovery is the focal area.
e) "Центральные направления деятельности ГЭФ" означают центральные направления деятельности, предусмотренные в пункте 2 Документа о создании реорганизованного Глобального экологического фонда;
(e) "Focal areas of the GEF" means the focal areas provided in paragraph 2 of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility;
Ключевым и центральным элементом этого процесса является человеческая личность.
The human person is the focal point and key element in this process.
F. Центральный элемент Испанской стратегии сотрудничества с коренными народами
F. Agency focal point for indigenous peoples
B. Искоренение нищеты как один из центральных элементов устойчивого развития
B. Poverty eradication as a focal point of sustainable development
Запускаю центральный массив и готова инициировать подпространственную тензорную матрицу.
Energize the focal array and stand by to initiate the subspace tensor matrix.
Это центральная точка биоэлектрического поля организма.
It's a focal point for the body's bioelectric field.
А лучше используйте его как центральный пункт своей палатки для йоги.
Even better, use it as a focal point in your yoga tent.
Скачки напряжения достигают 3 000 милиВатт на квадратный метр, и это в двухстах метрах от центральной точки.
Power density spikes reaching over 3,000 milliwatts per square meter, and that's 200 meters away from the focal point.
Женщина была центральной фигурой для художников на протяжении всей истории,
Womehave been the focal point for artists throughout history,
Ты можешь приделать корону в качестве центрального акцента.
You could use the crown molding as a focal point.
aggettivo
Центральная роль в координации экономических и социальных классификаций
Pivotal role in the coordination of economic and social classifications
g) выявления стран, имеющих центральное значение с точки зрения ТСРС;
(g) Identify "pivotal" TCDC countries;
Участники обсудили четыре следующих центральных пункта:
The participants discussed the following four pivotal points:
Если не считать того, что это действительно была одна из центральных фигур мировой истории.
Except that this was one of the truly pivotal figures in world history.
Ты знаешь, первое пророчество, которое говорит, что вампир с душей будет центральной фигурой в битве добра и зла?
The prophecy about Angel being pivotal in the battle of good and evil.
Самое могущественное зло отдает центральную позицию своим заклятым врагам.
The most powerful evil around has given a pivotal position over to its sworn enemies.
Один день ты - центральная фигура в большой битве, а затем, знаешь, тебя бросили в одиночестве.
One day you're pivotal in the battle. Next thing you know, you're on your own.
Мы потратили столько времени и денег на тебя Ты такая центральная фигура в наступающем катаклизме, что я иногда забываю, каким тупым ты можешь быть.
We have spent so much time and money on you you're so pivotal to the coming cataclysms, I forget how dense you are.
Викус Ван Де Мерв - это имя, которое стало широко известным благодаря его центральной роли во всех этих событиях.
Wikus Van Der Merwe is a name that will become very widely known because of this pivotal role that he played in this whole event.
aggettivo
Была учреждена Группа политического лидерства и пропаганды (ГПЛП) с целью укрепления потенциала Министерства по делам женщин и детей в качестве центрального органа, занимающегося проблемами женщин.
A Policy Leadership and Advocacy Unit (PLAU) has been set up to strengthen the capacity of the MWCA as a nodal agency on women's issues.
Индийская группа финансовой разведки уже функционирует и является центральным органом, ответственным за получение, обработку и предоставление информации, касающейся подозрительных финансовых операций, разведывательным и правоохранительным учреждениям.
An Indian financial intelligence unit is already in operation and is the nodal agency responsible for receiving, processing and disseminating information relating to suspect financial transactions to intelligence and enforcement agencies.
Министерство по делам женщин и детей назначено центральным министерством, на которое возложена обязанность координировать рассмотрение проблем гендерного равенства в рамках всего правительства.
Ministry of Women and Children Affairs has been designated as the nodal Ministry entrusted with the responsibility of coordinating gender equality concerns across the Government.
Кроме того, центральные агентства, определенные для реализации различных Целей, стремятся обеспечить в своей деятельности достижение соответствующей Цели и осуществление мониторинга за достигнутыми в этой связи результатами.
In addition, the nodal agencies identified for the different Goals have been orienting their work in the direction of meeting the relevant Goal and monitoring the overall progress.
Центральным учреждением, занимающимся вопросами окружающей среды, является министерство окружающей среды и лесов.
The nodal agency for environment related activities is the Ministry of Environment and Forests.
Высший орган страны, занимающийся вопросами планирования развития, -- Комиссия по планированию -- был назначен центральным ведомством, координирующим добровольческий сектор в стране.
The country's highest developmental planning body, the Planning Commission, has been designated as the nodal agency for the voluntary sector in the country.
Будучи центральным органом, занимающимся вопросами улучшения положения женщин, Министерство по делам женщин и детей выступало в роли катализатора, способствующего осуществлению данного процесса.
As a nodal agency for women development, the Ministry of Women and Children Affairs served as catalyst to facilitate the process.
aggettivo
На первом этапе программа охватывала районы, находящиеся в ведении Восточного, Центрального и Северо-Восточного советов здравоохранения; ожидается, что она будет осуществлена в общенациональном масштабе к 2007 году.
In its first phase, the programme covered the Eastern, Midland and North-Eastern Health Board areas; it was expected to provide full national coverage by 2007.
Насилие вышло за пределы поселков и городских районов и распространилось на такие сельские районы Квазулу, как Ричмонд, Крайтон и Булвер в центральной части Натала.
Violence has spread from the townships and urban areas to the rural parts of KwaZulu, like Richmond, Creighton and Bulwer in the Natal Midlands.
В географическом отношении жители Уэльса, Шотландии и всех районов Англии к северу от центральных графств недопредставлены в верхней квинтили доходов.
Geographically, residents of Wales, Scotland, and all regions in England from the Midlands northwards are under represented in the top income quintile.
Обеспечение координации сыграло важную роль в этом расследовании, которое возглавлялось Антитеррористическим отделом столичной полиции с участием Национального координатора, который руководил деятельностью полицейских служб западной части центральных графств и Западного Йоркшира.
Co-ordination was a key point in the investigation, led by the Metropolitan Police Anti-Terrorist Branch but with the National Coordinator directing the activities of West Midlands and West Yorkshire Police Services.
На "Миракс Моторс" в центральных графствах работает около пяти тысяч человек.
Mirax Motors keeps about 5,000 people employed in the West Midlands.
Некоторые приехали из центральной и северной части страны, чтобы наблюдать за отплытием.
Some people had driven down from the Midlands and the North to see Britain's fleet set off.
Если дело выгорит, сможем обеспечивать мясом и кожей всех между нами и центральными графствами.
So if this thing's gonna work, we've got to be able to provide enough meat and leather for everyone between here and the Midlands.
Ну, они почти все центральные графства облетели на своем шаре.
Well, they'd flown over most of the Midlands in that balloon.
О подземных толчках сообщили в центральных графствах и на севере вплоть до Лидса.
Earth tremors reported in the Midlands and as far north as Leeds.
Ну, несомненно, много людей эмигрируют на север и юг из центральных графств.
Mmm, certainly a lot of people moving north and south from the Midlands.
И где побывала? В основном по центральным графствам, ещё немного пожила в Бристоле, вот там был полный улёт.
Mainly the Midlands, but I spent a bit of time in Bristol, which was really intense.
Но, насколько я понимаю, сейчас строятся новые работные дома в центральных графствах.
MR BUMBLE: Yet I understand there are new workhouses being built in the Midlands?
Abbr.
Если от Центрального секретариата ЕКС не поступит никакого положительного сигнала, то ссылки на эти стандарты будут изъяты из текстов с измененной структурой.
If no positive signal is received from CEN/CS, the references to those standards will be deleted from the restructured texts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test