Esempi di traduzione.
aggettivo
Кроме того, Комитет обеспокоен распространением стереотипных представлений о худых манекенщицах как эталоне красоты, что способствовать усугублению проблемы расстройств, связанных с питанием, и использованию девочками и женщинами пластической хирургии, чтобы соответствовать идеализированному эталону, навязываемому СМИ.
Furthermore, the Committee is concerned at the prevalence of stereotypical imaging of thin fashion models which may contribute to the increasing problem of eating disorders, and girls and women resorting to aesthetic surgery in order to conform to an idealized model presented by the media.
Согласно данным ОМПГВ 2000 года, 7,6 процента населения Бахрейна в возрасте до пяти лет имеют недостаточный вес (низкое значение показателя), у 6,4 процента обнаруживаются признаки истощения (слишком худые для своего роста) и 8,1 процента имеют недостаточно высокий рост для своего возраста.
According to the data in the MICS-2000, in Bahrain's under-five population, 7.6% were underweight (a low rate), 6.4% showed wasting (too thin for their height), and 8.1% showed height deficiency relative to age.
216. Проведенное в 2000 году обследование состояния здоровья детей выявило признаки острого недоедания: судя по показателям состояния питания, 7 процентов детей в возрасте до 5 лет имели недостаточный вес, то есть были слишком худыми для своего роста, а 43 процента страдали от хронического недоедания или демонстрировали признаки замедленного роста, имея слишком меньший рост для своего возраста.
216. The 2000 child health survey found evidence of acute malnutrition: 7% of children under 5 years were emaciated, i.e. they were too thin for their height, and 43% suffered chronic malnutrition or retarded growth, and were too small for their age.
Наружность его была выразительная — высокий, худой, всегда худо выбритый, черноволосый.
His appearance was expressive—tall, thin, black-haired, always badly shaved.
Белби, худой и нервный, натянуто улыбнулся.
Belby, who was thin and nervous-looking, gave a strained smile.
Он был высок и худ и показался Гарри смутно знакомым.
He was tall and thin and looked vaguely familiar to Harry.
Закутанная в саван фигура была такой же, как при жизни, худой и длинной.
The shrouded figure was as long as thin as it had been in life.
Лили остановилась у колонны и прислонилась к ней, глядя в худое, бледное лицо.
Lily had reached a pillar and leaned against it, looking up into the thin, sallow face.
В дверях стоял высокий, худой человек с длинными, до пояса, серебряными волосами и бородой.
There in the doorway stood a tall, thin man with waist-length silver hair and beard.
У Гарри было худое лицо, острые коленки, черные волосы и ярко-зеленые глаза.
Harry had a thin face, knobbly knees, black hair, and bright green eyes.
Стоявший рядом с ней высокий и худой черноволосый мужчина обнял ее, словно подбадривая.
The tall, thin, black haired man standing next to her put his arm around her.
Его худое лицо выражало сейчас настоящую злость. — Как многое для вас разумеется само собой, Дамблдор!
snarled Snape, and real anger flared in the thin face now. “You take a great deal for granted, Dumbledore!
aggettivo
ЮНИТАР следует прилагать усилия для поддержания этого уровня на случай <<худых лет>>, когда финансирование по той или иной причине может сократиться.
UNITAR should endeavour to maintain that level to guard against "lean periods" when funding may drop for various reasons.
aggettivo
В британской газете из Сингапура пишут, что я "худой" человек.
It is writing about me in British newspaper from Singapore says I am "spare man".
Бильбо услышал, как позади закрылся шлюз, и оказалось, что хоббит находится посреди толкающегося и бьющегося моря бочек, которое хотело поскорее выбраться из пещеры к солнечному свету. Бильбо изо всех сил пытался удержаться на бочке, чтобы не быть раздавленным, но никак не мог этого сделать. И тут ему снова повезло: бочки одна за другой стали скрываться под сводом пещеры в том месте, где он почти соприкасался с водой. Оседлай хоббит бочку – худо бы ему пришлось, ибо потолок спускался так круто, что между ним и водой оставалось очень мало свободного времени даже для Бильбо.
He heard the creak of the water-gate being hauled up, and he found that he was in the midst of a bobbing and bumping mass of casks and tubs all pressing together to pass under the arch and get out into the open stream. He had as much as he could do to prevent himself from being hustled and battered to bits; but at last the jostling crowd began to break up and swing off, one by one, under the stony arch and away. Then he saw that it would have been no good even if he had managed to get astride his barrel, for there was no room to spare, not even for a hobbit, between its top and the suddenly stooping roof where the gate was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test