Traduzione per "фантастический" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Это способствовало фантастическому подъему палестинской экономики.
This facilitated fantastic growth in the Palestinian economy.
Представитель группы развитых государств отметил <<фантастический потенциал>>, которым располагают развивающиеся страны.
The spokesman for a group of developed countries noted the "fantastic potential" that developing countries had to offer.
В Польше и других странах такой подход способен дать совершенно фантастические результаты.
In Poland and in other countries, this approach can generate fantastic results.
Когда они совершают поездки в этот фантастический мир, в этот иллюзорный мир надежды, они обнаруживают, что границы действительно существуют и что их свобода заключается лишь в том, чтобы попрежнему мечтать.
When they try to travel to that fantastic world, to that dream of hope, they find out that borders do exist and that they are free only to continue dreaming.
Короче говоря, задолженность является не только источником колоссальных доходов, но и прежде всего представляет собой фантастический инструмент власти.
In a word, debt not only yields a juicy profit; it is also, and above all, a fantastic instrument of power.
Как мы уже отмечали несколько раз, это фантастическая проблема и при этом устрашающих масштабов.
As we have noted several times, this is a fantastic challenge, but also one of frightening magnitude.
Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы еще раз выразить вполне заслуженную признательность всем нашим коллегам в Департаменте операций по поддержанию мира за те самоотверженные, огромные и поистине фантастические усилия, которые они прилагают на службе миру и интересам всех страждущих народов.
I take this opportunity once again to pay a well-deserved tribute to all of the colleagues in the Department of Peacekeeping Operations for their dedication to the enormous and fantastic efforts that they are carrying out in the service of peace and of all peoples who are suffering.
Другой фантастический пример, который я хотел бы привести сегодня -- это банкротство крупных инвестиционных банков.
Another quite fantastic example to give today is what is happening with the bankruptcy of the big investment banks.
Оратор интересуется, может ли представитель Судана указать источник своих фантастических данных о количестве жертв среди палестинцев.
He wondered whether the representative of the Sudan could also indicate the source of his fantastical figures concerning Palestinian casualties.
Позор иммиграции в фантастических комиссионных, которые вымогают учреждения, переводящие средства, расположенные в основном в богатых странах.
The scandal of immigration lies in the fantastic commissions charged by the institutions that transfer funds, which are based mainly in the rich countries.
Жар и шум стояли совершенно фантастические.
The heat and noise was quite fantastic.
Яркий пример фантастического явления.
It would become a dramatic example of these fantastic phenomena.
Девка своевольная, девка фантастическая, девка сумасшедшая!
The girl is self- willed and fantastic, and insane!
— Он описан в книге «Фантастические звери и места их обитания».
“There’s a description in Fantastic Beasts and Where to Find Them! Mr.
Что, не допускаете, что ли, чтоб из такого народа выходили люди фантастические?
What, won't you allow that such a nation as ours produces fantastic people?
Это был самый маленький циклотрон в мире, однако результаты на нем получали фантастические.
It was the world’s smallest cyclotron, but they had got fantastic results.
Будь я хорошим биологом, мы с ней могли совершить фантастическое, наиважнейшее открытие.
It would have been a fantastic and vital discovery if I had been a good biologist.
Самый фантастический сон обратился вдруг в самую яркую и резко обозначившуюся действительность.
The most fantastic dream seemed suddenly to have been metamorphosed into the most vivid reality.
вы околдованы ее красотой, фантастическою, демоническою красотой (я ведь согласен, что она красавица).
you are attracted by her beauty, her fantastic, almost demoniacal, beauty--(I admit her beauty, of course).
aggettivo
Формирование прогрессивно-консервативного альянса политических групп на основе одного лишь согласия с необходимостью роспуска ВТО - сценарий далеко не фантастический, особенно в Соединенных Штатах Америки.
A progressive-conservative alliance of political groups, whose only point of agreement is that the WTO should be dismantled, is far from fanciful, especially in the United States.
Продолжается полет космического зонда Deep Space I в рамках проекта, который несколько десятилетий назад существовал лишь в мечтах ученых и на страницах научно - фантастических книг.
This project, which, only decades ago, merely caught the fancy of science visionaries and which seemed to be taken from the pages of science fiction books, has now taken form in Deep Space 1.
Ты... ты выглядишь фантастически.
Wow. You, uh... you look fancy.
Фантастическое приземление тут, снова.
Fancy landing back here again.
Здесь столько фантастических людей с фантастическими жизнями.
It's so many fancy people with their fancy lives. Oh.
Фантастический тут звук. Фред!
Fancy-ass Surround Sound.
Фантастическая карьера, костюм.
The fancy career, the suit.
Это место было фантастическим.
Now, that place was fancy.
Я чувствую себя так фантастически.
I feel so fancy.
aggettivo
Мы не можем не отметить поистине фантастические усилия главы ЮНОДК г-на Антонио Мария Косты, который в скором будущем покинет нас, и его огромные достижения в борьбе с торговлей людьми.
We cannot forget the visionary work of Mr. Antonio Maria Costa, head of UNODC, who will be leaving us shortly, and his great achievements in the fight against trafficking in persons.
Принципы, на основе которых создавался этот институт, казались исключительно фантастическими.
The principles that led to the establishment of this institution could not have been more visionary.
Шрэк и Кобблпот фантастический альянс.
Shreck and Cobblepot... the visionary alliance.
мы продолжаем совершенствовать фантастическое медицинское оборудование благодаря уникальным идеям и постоянным техническим инновациям.
we continue to develop visionary medical equipment through unique ideas and constant technical innovation
Все вы играете очень важную роль в самом фантастическом строительном проекте из когда-либо предпринятых. Первая постоянная колония в новом мир.
You all are playing a very crucial part in the most visionary building project ever attempted... the first permanent colony... on a new world.
aggettivo
Казалось, что обвинения постоянно меняются почти фантастическим образом.
The accusations seemed to shift fulcrum almost whimsically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test