Traduzione per "усмотреть" a inglese
Усмотреть
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Оглядываясь на то, что было сделано за прошлый год, испытываешь чувство разочарования в связи с тем, что трудно усмотреть какие-либо изменения в характере проблем, стоящих перед нами на глобальном уровне.
Looking back at the record over the past year, it is disconcerting that the challenges we face at the global level have not seen much discernable change.
Он хотел бы также отметить, что отсутствие конкретных ответов на большинство его сообщений и сообщений других мандатариев специальных процедур не позволяет ему усмотреть наличие у правительства подлинного стремления решить проблему этих нарушений прав человека.
He would also like to point out that the absence of substantive responses to the majority of his and other special procedures mandateholders' communications makes it difficult for him to discern a genuine commitment on the part of the Government to address these human rights violations.
39. По мнению независимого эксперта, в полномочиях договорных органов можно усмотреть своего рода противоречие между, с одной стороны, рассмотрением периодических докладов государств и, с другой стороны, рассмотрением жалоб и сообщений, касающихся предполагаемых нарушений прав человека, закрепленных в международных договорах по правам человека.
39. The independent expert believes there is a conflict of authority to be discerned in the prerogatives accorded to the treaty bodies: on the one hand, considering periodic reports from States parties; on the other, considering complaints and communications about alleged violations of the human rights covered by the various international instruments.
72. В своем первом докладе независимый эксперт счел, что "в полномочиях договорных органов, созданных в соответствии с различными договорами по правам человека, можно усмотреть своего рода противоречие между, с одной стороны, рассмотрением периодических докладов государств и, с другой стороны, рассмотрением жалоб и сообщений, касающихся предполагаемых нарушений прав человека, закрепленных в международных договорах по правам человека".
72. In his first report, the independent expert considered that there was "a conflict of authority to be discerned in the prerogatives accorded to treaty bodies: on the one hand, considering periodic reports from States parties; on the other, considering complaints and communications about alleged violations of the human rights covered by the various international instruments".
Преднамеренная дискриминация на основе расы или национального происхождения, которую можно увязать с какой-либо законодательной схемой или усмотреть в истории законодательной деятельности, является незаконной как открытое проявление расового подхода к классификации лиц.
When intentional discrimination on the basis of race or national origin can be inferred from a legislative scheme or discerned in legislative history, it is as forbidden as overt use of a racial classification.
verbo
Тем не менее можно без труда усмотреть некоторые факторы, которые обусловливают возникновение этих конфликтов.
Yet it is easy to perceive the elements that have preconditioned these conflicts.
Однако, хотя не всегда удавалось тщательно перепроверить каждое сообщение, можно, тем не менее, усмотреть определенную систему в получаемой нами информации.
However, while it was not always possible thoroughly to cross-check every report, it is nevertheless possible to perceive a pattern in the information received.
Это обусловлено тем, что потерпевшие стороны могут легко усмотреть задержки с урегулированием жалоб в попытке подтасовать результаты выборов, что приведет к протестам, насилию или конфликту.
This is because aggrieved parties can easily perceive a delay in resolution as an attempt to "steal" an election, leading to protests, violence or conflict.
verbo
В этой связи прокуратура установила, что в соответствии с представленными доказательствами нельзя усмотреть злого умысла со стороны получателей пособия и поэтому взыскание выплаченных сумм нецелесообразно.
In this regard, the Office of the Procurator-General observed that the evidence showed that bad faith could not be imputed to the beneficiaries and that it was therefore inappropriate to request the return of payments received.
Банки и финансовые учреждения обязаны -- как и при наличии подозрений в отношении отмывания денег -- отслеживать такие операции, где можно усмотреть участие средств, которые будут использоваться для финансирования тяжких преступлений, и докладывать о таких операциях полиции.
Banks and financial institutions are obliged -- as they are in cases of suspected money-laundering -- to observe and report to the police transactions that can be suspected to comprise funds that will be used to finance serious crimes.
verbo
- Нет. - Нет. Ты склонна усмотреть нечто открытое или закрытое.
No, you're supposed to notice if it's open or closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test