Esempi di traduzione.
aggettivo
Ввиду сложности этих аспектов спектр рассматриваемых факторов довольно узок.
Given the complexities, the focus here is rather narrow.
Этот путь узок и крут и выходит за пределы национальных границ и узких интересов.
This path is narrow and steep and transcends national borders and partisan interests.
Вопервых, круг интересующих Фонд проблем крайне узок и охватывает лишь
The first is that the purview of the Fund's concerns is extremely narrow, and confined to
Чешская Республика: не использует, т.к. считает, что их диапазон слишком узок
Czech Republic: Not used because their range is considered too narrow.
Он узок и конкретен; в нем запрашивается заключение Суда относительно того, соответствует ли декларация независимости нормам международного права.
The question is narrow and specific; it asks for the Court's opinion on whether or not the declaration of independence is in accordance with international law.
Он узок, коварен и подвержен тропическим штормам и циклонам.
It is narrow, treacherous and subject to tropical storms and cyclones.
Такой подход слишком узок; вполне можно утверждать, что <<в международной системе ... каждое деяние государства потенциально является законодательным актом>>.
This approach is too narrow; it may indeed be said that "[i]n the international system ... every act of state is potentially a legislative act".
Надо отметить, что и формат <<большой двадцатки>>, не говоря уже o <<большой восьмерке>>, слишком узок, чтобы быть представительным партнерством.
It should be said that the Group of Twenty format -- let alone the Group of Eight -- is too narrow to be considered a representative partnership.
Вместе с тем этот вариант недостаточно гибок и слишком узок; рамочная конвенция ограничит тему лесопользования и не позволит осуществить целостный подход;
However, the option lacks flexibility and is quite narrow; forests would be constrained by the framework convention losing the holistic approach
И митральный клапан, который соединяет эти отделы, слишком узок.
And the mitral valve, which connects these chambers, is abnormally narrow.
Разрез забрала узок, но щепки могут в него проникнуть.
The slit in the visor is narrow, but splinters can penetrate it.
Потому что широки врата, но узок путь, ведущий к добродетели и чистоте духа.
For straight is the gate, and narrow is the way... .. which leads to virtue and purity of heart.
Этот канал настолько узок, у нас не будет никакого права на ошибку.
That canal is so narrow, we won't have any margin for error.
Послушайте, он мне узок.
It's way too narrow.
В Евангелии от Матфея говорится: "Вход в Рай узок и тесен,
As Matthew said "Enter by the narrow gate".
Его мир довольно узок.
His world is pretty narrow.
Честно говоря, ваш путь к победе узок.
Frankly, your path to victory is narrow.
Ќо, сеньор... ќставь мен€, дела, что ждут мен€, трудны и сопр€жены с риском, и узок путь добродетели.
But, sir... Leave me, the ventures that wait for me are hard and narrow the way of virtue.
Тесны врата и узок путь к жизни, и лишь немногие находят их.
Small is the gate and narrow the road to life and only a few find it.
Это была рослая женщина, одних лет с своим мужем, с темными, с большою проседью, но еще густыми волосами, с несколько горбатым носом, сухощавая, с желтыми, ввалившимися щеками и тонкими впалыми губами. Лоб ее был высок, но узок;
She was a fine woman of the same age as her husband, with a slightly hooked nose, a high, narrow forehead, thick hair turning a little grey, and a sallow complexion.
aggettivo
- Слишком узок?
- Oh! It is too tight, is it?
- А вы знаете, почему он узок?
- And do you know why it is too tight?
Узок в плечах и рукава длинны.
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
aggettivo
Термин "орган государства" чересчур узок.
The term “State organ” is too restrictive.
154. Аналогичную озабоченность можно проследить в комментарии Франции по статье 5, где говорится, что «Термин "орган государства" чересчур узок.
154. A similar concern may underlie the comment of France with regard to article 5, that “The term ‘State organ’ is too restrictive.
Что касается ограниченных информационных систем, то доступ к ним все еще узок: только 10% населения имеют персональные компьютеры и только 10% подсоединены к Интернету.
As regards restricted information systems, access is still limited: only 10 percent of the population had access to personal computers and only 10% were connected to the Internet.
Узок круг имеющихся у женщин политических прав и возможностей для участия в политической жизни страны; оратора интересует, какие меры намерено принять государство-участник для выправления положения в этой области.
Women's political rights were restricted and their opportunities to participate in political life were limited. He would therefore like to know what measures the State party envisaged adopting to improve the situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test