Traduzione per "удостоверение" a inglese
Удостоверение
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Удостоверение Сообщества в значительной степени соответствует удостоверению, предложенному в резолюции № 33.
The Community Certificate is to a large extent similar to the certificate proposed by resolution No. 33.
МЕЖДУНАРОДНОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ
CERTIFICATE INTERNATIONAL
! У тебя нет удостоверения.
You don't have a certificate.
А как же мое профессиональное медицинское удостоверение?
What's with my health professional certificate?
Пишите удостоверение, гражданин профессор.
Write a certificate, citizen Professor.
Зачем у меня должно быть удостоверение?
Why would I have a certificate?
- Лучше бы у тебя было удостоверение.
I just-I wish you had a certificate.
И у него просрочено удостоверение.
And his certificate's out of date.
А какое-нибудь удостоверение мне дадут?
Don't I get a certificate or something?
- Ты принёс мне удостоверение?
Did you get me the certificate?
Ваше старое удостоверение просрочено и недействительно.
It seems your former certificate has been erased.
возвратные пошлины, выплаченные по дубликатам и удостоверениям, составили 2156 тыс. ст.
The drawbacks which were paid upon debentures and certificates, to L2,156,800.
Для получения степени нет необходимости, чтобы данное лицо представило удостоверение о том, что училось определенное число лет в общественной школе.
In order to obtain the honours of graduation, it is not necessary that a person should bring a certificate of his having studied a certain number of years at a public school.
sostantivo
25. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован, что до выдачи билетов о предлагаемом удостоверении будет сообщаться начальнику или сотруднику административной канцелярии соответствующего департамента.
25. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed certification would be provided to the Executive or Administrative Officers of the respective department before tickets were issued.
К числу этих недостатков относились незаполнение и отсутствие удостоверения проездных документов; отсутствие в некоторых случаях указания сотрудниками частного или официального характера поездки; и несоблюдение миссиями в некоторых случаях руководящих указаний Центральных учреждений.
These deficiencies included trip tickets not completed and certified; employees not always indicating private and official trips; and missions not always complying with directives issued by Headquarters.
К числу этих недостатков относились незаполнение и отсутствие удостоверения проездных документов; отсутствие в некоторых случаях указания сотрудниками частного или официального характера поездки; и несоблюдение миссиями в некоторых случаях руководящих указаний Центральных учреждений (пункт 219).
These deficiencies included trip tickets not completed and certified; employees not always indicating private and official trips; and missions not always complying with directives issued by Headquarters (para. 219).
У них должны иметься билет и действительное удостоверение личности.
They must have a ticket and a valid ID.
Если он покупал билет за наличку, то удостоверение не показывал.
If he bought that ticket with cash, he didn't have to show I.D.
Квитанция прачечной, удостоверение личности, пара кредитных карт.
Nope. Dry cleaning ticket, i.D., two credit cards.
Это билет дипломата. Он позволяет сесть на любой рейс в Тихоокеанских Штатах... Без удостоверения личности.
That is a diplomatic ticket and enables you to board any flight in the Pacific States without identification.
Ты, наверное, думаешь, что кража моего удостоверения поможет тебе выйти из черного списка?
I suppose you think that you're gonna be able to leverage stealing my agency id card into a ticket off the blacklist?
Затем я поеду на заправку, где угоню новую машину и рвану в аэропорт. Там я куплю билет по фальшивому удостоверению, а потом убью тебя на парковке, и снова исчезну.
Then I'm gonna drive to a gas station where I'll steal a clean car and head for the airport, where I'll buy a ticket with my false ID, then kill you in the parking lot and disappear again.
Девчонки нету у меня, Нет удостоверения.
♪ Ain't got no girl Ain't got no ticket
- Покажите удостоверение личности. - Слушайте, да оплачу я эту квитанцию.
Let's see some I.D. Look, I'm gonna pay the ticket.
Вот: 3 прокола, 2 штрафа, задержано удостоверение.
You punched 3 cards, gave 2 tickets, took away a driver's license.
Бенедикт - Сегодня ваш день рожденья, значит срок удостоверенья истек
You've got over 200 outstanding parking tickets, Mr Benedict.
При ней нет удостоверения личности, вообще ничего, если честно, кроме билета на автобус из Небраски.
There's no I.D. on her -- nothing on her, actually, except for a bus ticket out of Nebraska.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test