Traduzione per "увечье" a inglese
Увечье
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
[b) нанесение увечий];
[(b) mutilation];
iv) нанесение увечья,
(iv) Mutilation;
105. Увечья.
105. Mutilation.
Убийства детей и нанесение им увечий
Murder and mutilation of children
Оскопление и нанесение увечий
Castration and mutilation
○ нанесение увечий половым органам.
:: genital mutilation.
Военные преступления в виде нанесения увечий
War crime of mutilation
- причинение увечий;
- Mutilation;
Ритуальное нанесение увечий.
Ritualistic mutilation.
Зачем наносить себе увечья?
Why all the genital mutilation?
А зачем наносить увечья?
What of the mutilations?
Увечие скота, возможно убийство
Cattle mutilations, possible homicide.
sostantivo
Остальные 10 830 получили тяжкие увечья, стали частично или полностью инвалидами.
The remaining 10,830 victims are suffering from serious injuries, handicaps and permanent disabilities.
а) Категория А: трудовое увечье, легкий или временный характер которого дает основания ожидать удовлетворительной адаптации к труду не позднее чем через два года;
Category A: occupational handicap whose slight or temporary nature is such that satisfactory adaptation to the work may be expected within two years;
b) Категория В: среднее и длительное трудовое увечье, влекущее за собой постоянное ограничение трудоспособности;
Category B: moderate and lasting occupational handicap that places a permanent limitation on capacity to adapt to work;
с) Категория С: трудовое увечье, которое носит тяжелый и постоянный характер или требует серьезного переоборудования рабочего места.
Category C: grave and permanent occupational handicap or one that calls for extensive adjustment of the workstation.
Статистический отдел ООН: Ведется подготовка пособия, содержащего руководящие принципы разработки статистических данных о травмах, инвалидности и увечьях.
UN Statistics Division: A handbook containing guidelines for the development of impairment, disability and handicap statistics is under preparation.
дети застрахованного лица без ограничения по возрасту, имеющие физическое увечье, которое не позволяет им заниматься оплачиваемой деятельностью.
Children of Fund members with no age limits if they have a physical handicap that prevents their gainful employment.
с) лицам с физическими увечьями и их сопровождающим (имеющим действительные удостоверения);
physically handicapped persons and their guides (with appropriate valid certificates),
451. Ребенок-инвалид имеет право на скорейшее лечение, прием и воспитание, с тем чтобы ограничить степень увечья и его последствия.
451. Disabled children have the right to receive the earliest possible care, accommodation and education for the purpose of reducing their handicap and its consequences.
Многие из пострадавших получили серьезные увечья.
Many of the injured have become severely handicapped.
Ожирение - это не врожденное увечье, Кристиан.
Being fat isn't a handicap you're born with, Christian.
Мой адвокат понимает эту концепцию, несмотря на своё рассовое увечье.
My attorney understands this concept, despite his racial handicap.
етыре парн€ с увечи€ми.
Four handicapped guys.
Какое увечье?
What handicap?
Он преодолел увечье и, по иронии судьбы, стал продавцом обуви?
He overcame his handicap... and, ironically, became a shoe salesman?
Мне с тебя нужен список людей, которые покажут в суде, что ты хороший отец, несмотря на увечье.
I need that list of names from you... people who can testify that you're a good father... despite your handicap.
То есть не увечье...
I didn't mean your handicap.
У Хауса — увечье.
House has a handicap.
Нет, он как Элен Келлер с увечьем, ты, кретин!
No, he's like Helen Keller with the handicap, you jerk!
Что за увечье у вашей жены?
What's your wife's handicap?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test