Esempi di traduzione.
В Таджикистане в этом убедились воочию в трудное для народов нашей республики время.
In Tajikistan we are convinced of this.
Если их удастся убедить в этом, процесс примирения ускорится.
If they can be convinced, then reconciliation will work.
Система поддержки могла бы помочь убедить их в обратном.
A mentoring system can convince them otherwise.
Необходимо убедить руководителей вкладывать больше средств.
Managers must be convinced to invest more.
Однако убедить их смогут не слова, а действия и перемены.
But it is action and change, not words, that will convince them.
Мы убедились в необходимости некоторых из этих программ.
We have become convinced of the need of some of these programmes.
Я, впрочем, пробовал ее убедить, но она ничего не слушает.
By the way, I tried to convince her, but she won't listen to anything.”
К счастию, я могу в этом убедиться наверно, и даже сегодня же.
Fortunately, I can be convinced of that quite certainly, and even today.
Пульхерия Александровна хоть и не убедилась совершенно, но и не сопротивлялась более.
Pulcheria Alexandrovna, though not fully convinced, no longer resisted.
Я слишком убедился, что вы, милостивый государь, может быть, лучше других.
I am convinced that you are better than other people.
Мне кажется, всякий может убедиться, какие у него мысли на этот счет.
I reckon THAT 'll convince anybody the way HE feels about it.
— Что ж, я вполне убедилась, что мистер Дарси свободен от недостатков.
I am perfectly convinced by it that Mr. Darcy has no defect.
Правда, перед тем как он начал свои занятия, ему пришлось убедить фрименов.
Before the lectures, though, he had to convince the Fremen.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
Они убедились в том, что мы намерены вести мир в будущее как партнеры, а не как противники.
They were reassured that we intend to take the world into the future as partners and not as adversaries.
Это имеет существенно важное значение для того, чтобы убедить всех жителей Косово в том, что они могут оставаться -- или вернуться -- в Косово, где им всегда рады.
This is an essential factor in reassuring all who live in Kosovo that they can remain in -- and return to -- a Kosovo where they are welcome.
Необходимо убедить иракцев в том, что переходный процесс идет своим курсом и это позволит им увидеть <<свет в конце тоннеля>>.
Iraqis need to be reassured that the transition process is on track, enabling them to see light at the end of the tunnel.
65. Г-н Макдональд (Канада) говорит, что предыдущие два заявления убедили его делегацию.
Mr. Macdonald (Canada) said that his delegation was reassured by the previous two statements.
Они предназначены для того, чтобы убедить сванов, что их безопасность будет гарантирована.
They are intended to reassure the Svans that their security will be assured.
Разумеется, международное сообщество имело возможность убедиться в правоте наших выводов.
Naturally, the international community is reassured that these findings have since been validated.
66. Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что ответы делегации его убедили.
Mr. YAKOVLEV said that he had been reassured by the delegation's answers.
Мы удовлетворены тем, что нам удалось убедиться в этом, и мы обещаем сделать все возможное для того, чтобы работать в духе Рио-де-Жанейро.
We are happy with the reassurance, and we promise to do our best to work in the spirit of Rio.
Правильные решения в этой области существенно помогут убедить население в том, что ополчение не будет фактором в ходе предстоящих выборов.
Good decisions in this regard will go a long way towards reassuring the population that militias will not be a factor in the upcoming elections.
Люди должны убедиться в том, что они могут выбраться и действительно выберутся из зыбучих песков нищеты благодаря надежде на развитие.
The people must be reassured that they can and indeed will rise from the quicksand of poverty through the promise of development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test