Traduzione per "тяжелые условия" a inglese
Тяжелые условия
Esempi di traduzione.
Согласно имеющимся сведениям, заключенные содержатся в тяжелых условиях.
According to reports, detainees have been held in harsh conditions.
Палестинский народ по-прежнему испытывает гнев и разочарование по поводу тяжелых условий, с которыми он сталкивается.
The Palestinian people continued to feel deep anger and frustration at the harsh conditions they faced.
48. Отказ от службы жестоко карается содержанием под стражей в тяжелых условиях.
Refusal to serve is severely punished by detention in harsh conditions.
Она отметила, что тяжелые условия приводят к ухудшению положения несовершеннолетних с учетом их уязвимости.
It noted that the harsh conditions lead to worse consequences for minors because of their vulnerability.
Полагают, что они изолированы и живут в тяжелых условиях.
They are believed to be isolated and living in harsh conditions.
Они подвергают их тяжелым условиям содержания под стражей и намеренному неоказанию медицинской помощи.
They subject them to harsh conditions of imprisonment and deliberate medical neglect.
Однако в силу уязвимости несовершеннолетних тяжелые условия содержания оказывают на них еще более пагубное воздействие.
The harsh conditions, however, lead to worse consequences for minors because of their vulnerability.
Они могут оказаться в тяжелых условиях в переполненных камерах или в одиночном заключении.
They may find themselves in harsh conditions, in overcrowded cells or in solitary confinement.
Я благодарю эти силы за их отличную работу в тяжелых условиях и при ограниченных ресурсах.
I commend those forces for their excellent work under difficult conditions and with limited resources.
В настоящее время там в тяжелых условиях оказались 179 человек.
There are currently 179 persons living under difficult conditions in the border area.
Иордания понимает, что на местах Суду приходится работать в тяжелых условиях.
Jordan is aware of the difficult conditions on the ground under which the Court has to work.
Пенсионный возраст для лиц, занятых на работах с особо вредными и особо тяжелыми условиями труда
Retirement age for persons working in very dangerous and difficult conditions
20. Пенсионный возраст для лиц, занятых на работах с особо вредными и особо тяжелыми условиями труда 80
20. Retirement age for persons working in very dangerous and difficult conditions
Он с признательностью отметил превосходную работу сотрудников ПРООН, многие из которых трудятся в тяжелых условиях.
He recognized the excellent work of the UNDP staff, many of whom toiled in difficult conditions.
Обычно женщины трудятся в тяжелых условиях, без какой-либо официальной страховки или пенсионных льгот.
Usually women work in these difficult conditions and environments without any formal insurance or retirement benefits.
86. В то же время заключенные содержатся в исключительно тяжелых условиях.
At the same time, prisoners are held in extremely difficult conditions.
Многие из них живут в тяжелейших условиях, в результате чего они полностью зависят от помощи со стороны.
Many of them live under the most difficult conditions, leaving them entirely dependent on outside help.
Мы сражались в крайне тяжелых условиях
We fought under very difficult conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test