Traduzione per "трюк" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
С начала этого года власти Чэнь Шуйбяня путем подстрекательства очень незначительного числа стран вознамерились разыграть трюк, направив письма в Организацию Объединенных Наций в попытке перехитрить Организацию Объединенных Наций и международное сообщество.
Since the beginning of this year, the Chen Shui-bien authorities have instigated a very small number of countries to play the trick of sending letters to the United Nations in an attempt to deceive the United Nations and the international community.
Каждую из них научили какому-то трюку, очень простому трюку, и в качестве награды за хорошо исполненный трюк каждая обезьяна получает кусочек огурца.
They taught each of them a trick, a very simple trick, and as a reward for doing the trick properly, each monkey got a piece of cucumber.
При использовании таких бухгалтерских "трюков" преследовалась цель показать, что у компании уровень прибыли гораздо выше, чем на самом деле, подтолкнуть вверх цены на акции, ввести в заблуждение инвесторов и обмануть работников "Энрона", побудив их вкладывать свои сбережения и пенсионные накопления в акционерный капитал компании8".
These accounting "tricks" had the desired effect of showing the company's profits to be much higher than they actually were, pushing up stock prices, deceiving investors and lying to Enron's employees, encouraging them to sink their savings and retirement funds into the company stock.
Затем в один прекрасный день они использовали тот же трюк, но авторы эксперимента дали одной обезьяне виноград, а другой огурец.
Then, one day, they did the same trick, but the experimenters gave one monkey a grape and the other monkey a cucumber.
Это старый трюк колонизаторов, который используется до сих пор".
It is an old colonizer trick that is still being used.
Но это уж очень затасканный старый трюк и крайне глупый аргумент, и он лишь показывает, как же низко они ставят американскую общественность, чей интеллект заслуживает большего уважения.
This is a worn out old trick and an extremely stupid argument, which only serves to show in what very low esteem they hold the American public, whose intelligence deserves greater respect.
Суть их предложения - опровергнуть принцип "одного Китая" и лишить резолюцию 2758 (XXVI) ее существа, с тем чтобы с помощью новых трюков создать "два Китая", "один Китай, один Тайвань" и "одну страну, два правительства".
The thrust of their proposal is to negate the "one China" principle and strip resolution 2758 (XXVI) of its essence, so as to create "two Chinas", "one China, one Taiwan" and "one country, two Governments" by new tricks.
Обезьяны любят огурцы и они очень довольны; показывают трюк и получают огурец.
The monkeys liked cucumbers, so they were very happy; they did the trick and they got a cucumber.
Некоторые из них состояли на службе в элитных подразделениях и в разведке и хорошо знакомы с трюками в области слежения и контрслежения.
Some had served in elite and intelligence units and knew all the tricks of surveillance and counter-surveillance.
Азербайджан, попытки которого прервать процесс переговоров о мирном урегулировании конфликта между Азербайджаном и Нагорно-Карабахской Республикой становятся более очевидными, прибегает к новым пропагандистским трюкам.
Azerbaijan, whose attempts to abort the negotiation process for the peaceful settlement of the conflict between Azerbaijan and the Nagorno Karabakh Republic are becoming more evident, has resorted to new propaganda tricks.
Опять трюки?
More tricks?
Давайте называть трюк трюком, ладно?
Let's call a trick a trick, OK?
Старый трюк.
Old trick.
– Старый трюк, мой герцог.
An old trick, my Duke.
А мы на простые трюки не рассчитывали.
We didn't count on simple tricks.
Их простые головы додумались до простого трюка.
Their simple minds came up with a simple trick.
У тамошних людей было множество особых приемов и трюков.
They had all kinds of special techniques and tricks.
А для финала у нас был припасен трюк, основанный на сделанном нами открытии.
For our finale, we did a trick that used something which we had discovered.
– Это трюк! – прорычал Гурни, и его рука с новой силой сжалась на горле Джессики.
"This is a trick," Gurney snarled, and his arm tightened on Jessica's throat.
– Что ж, попробуй на мне свои трюки, старая ведьма! – сказал Пауль. – Ну, где твой гом джаббар?
"Try your tricks on me, old witch," Paul said. "Where's your gom jabbar?
Усилием воли он подавил боль – значит, понял он, предыдущая задержка была лишь трюком.
He silenced the sudden pain there, his mind flooded with realization that the earlier hesitation had been a trick—an overfeint.
– Не трюк и не обман, Гурни, – ответил Пауль, и такая печаль прозвучала в его голосе, что у Джессики сжалось сердце.
"No trick, Gurney," Paul said, and his voice carried such a note of terrible sadness that the sound tore at Jessica's heart.
Опыта у меня к тому времени накопилось предостаточно, как-никак я четыре года пропахал в поте лица, постоянно прибегая к математическим трюкам.
I had lots of experience by that time, working so hard for four years using mathematical tricks.
sostantivo
Осуществление процесса так называемой "демилитаризации" было просто пропагандистским трюком, а настоящая цель всегда заключалась и заключается в том, чтобы преобразовать так называемую Освободительную армию Косово в легальную организованную военную структуру, которая по аналогии с моделью Федерации Боснии и Герцеговины "обучай и снаряжай" должна превратиться в настоящую армию, состоящую из этнических албанцев.
Going through the proceedings of the so-called "demilitarization" was but a publicity stunt, while the true goal has always been and remains the transformation of the so-called Kosovo Liberation Army into legal and organized military structures meant to metamorphose, along the Federation of Bosnia and Herzegovina model of "train and equip", into a real army of ethnic Albanians.
Эти поправки, в дополнение к ужесточению наказаний за публикации сомнительного содержания, предоставляют Управлению по классификации кинофильмов и произведений литературы (УККПЛ) право ограничивать или запрещать показ откровенно сексуальных образов обнаженных детей и право ограничивать публикации, содержащие крайне оскорбительные слова и выражения, наглядное представление в привлекательном виде способов изменения своего тела или самоубийства, наглядный показ крайне рискованных поддающихся воспроизведению трюков и шуток, а также публикации, в которых содержится изображение порочащего достоинство поведения на уровне физического контакта, и порочащих достоинство или оскорбительных изображений человеческого тела и жестокого сексуального насилия.
In addition to increasing the penalties associated with objectionable publications, the amendments gave the Office of Film and Literature Classification (OFLC) power to restrict or ban sexualised images of naked children and the power to restrict publications containing highly offensive language, material glamorising body modification or suicide, material showing highly risky imitable stunts and pranks, publications depicting demeaning physical conduct, and demeaning or degrading images of a person's body and abusive sexual violence.
На тюрбане написано: "Рекламный трюк".
The turban bears the words "Publicity Stunt".
Ее деятельность -- хотя и не очень обычную -- можно в лучшем случае рассматривать в качестве рекламного трюка>>.
Their activities, though unusual, are best described as publicity stunts.
Палестинские должностные лица осудили этот жест и расценили его как пропагандистский трюк.
Palestinian officials denounced the move as a publicity stunt.
Их арест и то, как 10 апреля одного из них выставили напоказ в телевизионной передаче, в ходе которой он якобы сознался в осуществлении такой деятельности, дают основания полагать, что югославское правительство прибегло к пропагандистскому трюку, рассчитанному на то, чтобы поднять свой престиж в Союзной Республике Югославии и, возможно, подорвать позиции неправительственных гуманитарных организаций, действующих в Косово и других районах страны.
Their arrest and the manner in which one of the two was paraded before the TV cameras on 10 April allegedly confessing to such activities suggests that the Yugoslav Government is embarked on a propaganda stunt designed to boost its stocks in the Federal Republic of Yugoslavia and possibly to undermine the position of humanitarian NGOs operating in Kosovo and elsewhere in the country.
Резким контрастом на фоне широко рекламируемых трюков является постоянный отказ суданского режима от посреднических усилий, предлагаемых такими дружественными странами, как Ливийская Арабская Джамахирия и Малави.
In sharp contrast to its widely publicized public relations stunts, it is on record that the Sudanese regime has consistently reneged on mediation efforts by friendly countries like the Libyan Arab Jamahiriya and Malawi.
Учитывая изложенное, мы уверены, что мировое сообщество обратит внимание на тот факт, что кипрско-греческая сторона все больше и больше обращается к пропагандистским трюкам вместо того, чтобы действовать в духе примирения и взаимного уважения, что является необходимым условием смягчения кризиса доверия между двумя народами, проживающими на острове.
Against this background, we are confident that it will not escape the attention of the world community that the Greek Cypriot side is more and more preoccupied with propaganda stunts rather than acting in a spirit of accommodation and mutual respect, which is a prerequisite for alleviating the crisis of confidence between the two peoples on the island.
Крутые трюки?
Cool stunts?
Постановщик трюков!
Stunt Director!
Какой трюк?
What stunt?
Другой трюк
Another stunt.
Отчаянные трюк.
Desperate stunt.
sostantivo
Напротив, реакция Эритреи представляет собой не что иное, как хитроумный трюк.
On the other hand, Eritrea's response has been no more than gimmick.
Теперь Судан прибегает к новому трюку, на сей раз посредством уловки своего генерального прокурора - действия которого можно охарактеризовать лишь как насмешку, а может быть и издевательство над Советом Безопасности, - опубликовавшего заявление, призывающее трех террористов немедленно явиться в ближайший полицейский участок.
Now the Sudan has come out with a new gimmick, this time through a ploy by its Attorney General who, in what can only be characterized as a joke, if not an affront to the Security Council, issued a statement calling on the three terrorists to report immediately to the nearest police station.
- Нет, это не рекламный трюк.
- No, it's not a gimmick
А у меня даже трюков нет.
I don't even have a gimmick.
Хороший трюк.
Nice gimmick.
Был трюк.
They were a gimmick.
Говорят, теперь он увлекся сценическими трюками.
I heard he's getting into stage gimmicks now.
Давай обойдемся без затасканных трюков.
Spare me the corny gimmicks.
Да, ваш трюк
Yeah, your gimmick.
Трюк со стеклом - это нечто.
That throat cutting thing? Neat gimmick.
Никаких трюков.
There's no gimmick.
Здесь нет никакого трюка, друг мой.
There's no gimmick here, my friend.
sostantivo
Да перестань ты, ну сколько раз в жизни я смогу использовать трюк с телепатией?
Oh come on... how many times in my life am I going to pull a prank with telepathy?
Глупый трюк, зашедший не туда.
A stupid prank gone wrong.
За какой-то бессмысленный трюк десятилетней давности.
Some meaningless prank, a decade old.
sostantivo
Один из маленьких миленьких трюков от старого Доктора, ха-ха-ха, что-то такое, верно?
Nice little bit of the old Doctor flimflam, ha-ha-ha, sort of thing? Eh?
sostantivo
Девушка, способная выдумать такой трюк, достойна, стать моей спутницей жизни.
Anyone who can think up a wheeze like that is my idea of a helpmeet.
Ловкий трюк, Дживс.
- What a wheeze, Jeeves.
Но что? Я не знаю. Но не думаю, что это будет какой-нибудь старый трюк типа выбрасывания денег на платформу по сигналу.
What, I don't know, but it's not going to be any old wheeze like throwing the money from a train platform at a given signal.
sostantivo
Мы очень благодарны, что вы смогли проделать такой трюк с вашим расписанием.
We are so grateful that you were able to juggle your schedules around like this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test