Traduzione per "таинственность" a inglese
Таинственность
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Он погиб при таинственных обстоятельствах во время прохождения подготовки в Толимаиде (Толима).
The officer died in mysterious circumstances while attending a course at Tolemaida (Tolima).
Так по какой же тогда таинственной причине эти пункты не упомянуты прямо в нашей повестке дня?
For what mysterious reasons are these items then not explicitly mentioned in our agenda?
В любой религии есть элемент иррациональности и таинственности и даже мистицизма.
Any religion includes some elements that are irrational and mysterious — even, on occasion, close to spirit—worship.
Фраза о таинственном "конфликте между деревенскими жителями" взята непосредственно из соответствующего отчета полиции.
The mysterious "conflict between villagers" is a reference taken directly from the police report in this connection.
После этого Джек Руби, убивший убийцу Кеннеди, погиб при таинственных обстоятельствах до того, как состоялся суд над ним.
Then Jack Ruby, the killer of the killer of Kennedy, died in mysterious circumstances before he could be tried.
Далее упоминается таинственное "учреждение", которое расследует случаи жестокого обращения со стороны полиции.
Subsequently, there was a mysterious reference to "an institution" that performed inquiries into cases of police brutality.
b. Тематическое исследование: случай с таинственным самолетом EL-ALY
Case study: The case of the mystery plane, EL-ALY
Пространственная отдаленность, в которой он находится с 2001 года, усилила окружающую его атмосферу таинственности и мистицизма.
His remoteness since 2001 has added to an aura of myth and mystery.
- таинственные ночные рейсы в аэропорту Гомы, который не оборудован для приема самолетов в ночное время;
- The mysterious night flights to an airport in Goma which is not equipped to receive flights after dark;
А таинственной женщины этой я так никогда больше и не видел.
I never saw the mysterious woman again.
И как все-таки умерла таинственная Ариана?
And how did the mysterious Ariana die?
грустно и таинственно проходил сквозь стекла лунный свет;
moonlight shone sadly and mysteriously through the glass;
А сейчас надо попробовать разобраться с их таинственной Преподобной Матерью, – подумала она и сказала:
Now I must probe this Reverend Mother mystery , she thought.
— Не могу я тебе сказать, — таинственно ответил Хагрид. — Очень секретно.
“Can’t tell yeh that,” said Hagrid mysteriously. “Very secret.
Неужели Гарри сейчас увидит тот таинственный предмет, который так необходимо было починить?
Was he about to see the mysterious broken object it was so important to mend?
Айдахо встретился с Кинесом при весьма таинственных… я бы сказал – подозрительных обстоятельствах.
Idaho joined this Kynes under mysterious circumstances . I might even say suspicious circumstances.
Все вокруг было залито таинственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион.
Everything was suffused with a mysterious golden light, which seemed to come from the stadium itself.
Скримджер уже рылся в карманах в поисках таинственного порошка, от которого огонь в камине становился зеленым.
Scrimgeour was already rummaging in his pocket for the mysterious powder that turned the fire green.
Взглянув на Пауля, она увидела, что тот захвачен таинственным обрядом, но глаза его прикованы к Чани.
She glanced at Paul, saw that he was caught up in the mystery of the ritual and had eyes only for Chani.
sostantivo
Хотя грамотность окружена неким ореолом таинственности, люди изо дня в день передают друг другу традиционные и инстинктивные знания, и поэтому мероприятия по повышению уровня образования населения не должны ограничиваться узким кругом специалистов.
Although a certain mystique surrounded literacy, people communicated their indigenous and instinctive knowledge every day, so educational efforts should not be confined to academics.
Должен ли статистик подчиняться политическим властям или же ему следует окружить себя таинственностью "ученого мужа", даже если в результате этого он полностью теряет контакт с реалиями, измерять которые он призван?
Should the statistician be subordinate to the political authorities or should he "cloak himself" in the mystique of the "man of science", even if that results in his being completely out of touch with the reality he is supposed to measure?
Не смог выдержать конкуренции с басистом с таинственной силой охмурения всех девчонок?
Couldn't handle the bass player with mystique getting the girls?
Модель "Таинственная леди" с шестью разными оттенками цветов.
Lady Mystique model. Comes in six sparkling colors.
Придает немного таинственности, увидеть девушку, которая...
It takes a little bit of the mystique out of it to see a girl, like--
Она бы потеряла свою власть и таинственность.
Well, she'd lose her power and mystique.
Чтобы напустить таинственности, он взял имя ТакахАйя
To add to his mystique, he adopted the name Takehaya...
Это придает мне таинственности.
It adds to my mystique.
Но прежде, позвольте преподать вам урок таинственности.
Before I go, let me give you a lesson in mystique.
это добавляет ему таинственности.
(SMACKS LIPS) Personally, I think it adds to his mystique.
Затем я бы напичкал их таинственными, почти мистическими историями о том, что мир, где им пришлось столько испытать, на самом деле был тайной базой подготовки сверхлюдей. Сверхбойцов. Таких, как они.
Then I'd fill them with the mystique that their planet had really been a secret training ground to produce just such superior beings as themselves.
sostantivo
На самом деле это - дань уважения моей таинственной и чудесной стране.
It is indeed a tribute to my weird and wonderful country.
- Таинственно, не так ли?
- Weird, right?
Таинственный взгляд, смешная прическа.
Weird eyes, funny hair. Hmm?
Привет, Таинственный Ал.
Hi, Weird Al.
Например, таинственные телефонные звонки.
Like Weird phone calls.
Ќет, ничего таинственного.
- No, no, I'm not being weird.
С наступлением темноты неизменно в девять, в двенадцать и в три часа ночи они заводили свою ночную песнь, жуткий и таинственный вой. И Бэк с удовольствием присоединял к нему свой голос.
Every night, regularly, at nine, at twelve, at three, they lifted a nocturnal song, a weird and eerie chant, in which it was Buck’s delight to join.
Том Реддл учился в Хогвартсе пятьдесят лет назад, но здесь он стоял в таинственном, неясно обволакивающем свете ни на день не старше шестнадцати лет. — Ты что, призрак? — спросил Гарри нерешительно.
Tom Riddle had been at Hogwarts fifty years ago, yet here he stood, a weird, misty light shining about him, not a day older than sixteen. “Are you a ghost?” Harry said uncertainly.
sostantivo
Вот почему Андорра и другие малые страны по мере приближения к третьему тысячелетию имеют возможность поразмыслить над будущим человечества и над благополучием народов без, я надеюсь, каких-либо намеков на таинственность.
For all these reasons, Andorra and other small countries have the liberty to reflect on the future of mankind and the well-being of peoples as we approach the third millennium — without, I hope, any suggestion of the occult.
Я их эксперт во всем, что кажется таинственным, время от времени, когда они сталкиваются с последствиями черной магии, то зовут меня.
I'm their expert in anything that seems occult, and every so often, they come across the aftermath of some black magic, and they call me in.
Я думаю, таинственный cиндром удлиненного интервала QT?
I'm thinking occult long QT syndrome?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test