Esempi di traduzione.
sostantivo
Стимулы к повышению эффективности
Stimulus to efficiency
- Качество выпускаемой продукции (стимулы)
Quality of production (stimulus)
3. Пакет "зеленых" стимулов
3. Green stimulus package
Стимулы к повышению эффективности 19 7
Stimulus to efficiency 19 6
стимул для развития туризма/снижение уровня активности в секторе туризма.
stimulus to tourism / loss of tourism.
Стимул для объединения усилий и кросс-секторального сотрудничества
Stimulus to networking and cross-sectoral collaboration
f) Национальная программа стимулов;
(f) National Stimulus Programme;
Пакеты финансовых стимулов: уменьшение потерь
Fiscal stimulus packages: mitigating the losses
Ќо однажды правильный стимул наконец по€вилс€.
But one day a stimulus arrived!
Реакция не пропорциональна стимулу.
The response isn't proportionate to the stimulus.
А говорят, стимулы работают.
And they say the stimulus is working.
Док Хэйворд сказал, что тебе нужен семейный стимул.
Doc Hayward said you needed familiar stimulus.
Итак, я добавляю новый стимул.
Okay. I'm gonna introduce the next stimulus.
Оружие у головы - мощный стимул.
Gun to one's head, very powerful stimulus.
Негативное закрепление - это исключение позитивного стимула.
Negative reinforcement is the removal of a positive stimulus.
Что было стимулом в эксперименте Павлова?
What was the stimulus used by Pavlov in his experiment?
атушка не дает достаточно сильный стимул.
The coil isn't giving a strong enough stimulus.
sostantivo
Существует целый ряд таких стимулов, из которых можно выделить финансовые стимулы, стимулы к созданию или изменению рынков и стимулы к сокращению рыночных рисков.
There is a broad range of such incentives, which can be divided into financial incentives, incentives for creating or changing markets and incentives for reducing market risk.
Политические или нормативные стимулы не создала ни одна из стран, но зато три страны создали финансовые стимулы, а две сообщили о введении налоговых стимулов.
No country established policy or regulatory incentives, but three established financial incentives, while two reported fiscal incentives.
Стимулы к использованию максималистского подхода существенно перевесили стимулы к достижению компромисса.
The incentives for compromise were far outweighed by the incentives for maximalism.
- Это денежный стимул.
-A cash incentive.
Вот вам стимул:
Here's incentive...
- Оу, это стимул.
- Oh, that's an incentive.
Стимул, понимаете.
Incentive, you know.
Даст тебе стимул.
Give you an incentive.
Это ваши стимулы.
These are incentives.
Дополнительный стимул.
Added incentive.
sostantivo
Он послужил стимулом для начала переговоров по заключению глобального договора по СОЗ.
It provided impetus for the negotiations on a global treaty on POPs.
Мы надеемся, что это даст новый стимул мирному процессу.
We are hopeful that that will give new impetus to the peace process.
В настоятельной потребности в действиях скрыт стимул к переменам.
The imperative for action carries within it an impetus for change.
Стамбульская конференция стала новым стимулом для регионального сотрудничества.
The Istanbul Conference provided a new impetus to regional cooperation.
Тематическое исследование по этому вопросу может послужить стимулом для такой дискуссии.
A theme study on this subject may provide the impetus for such a discussion.
Такое сотрудничество служит стимулом для всего международного сообщества.
Such cooperation provides impetus to the international community as a whole.
Стимулы для их учреждения не ослабевают.
The impetus to establish them has not waned.
Для достижения результатов нужен новый стимул.
New impetus is needed if results are to be achieved.
И это было моим стимулом в поиске настоящего правосудия для Джорджа Эдалджи.
That was my impetus for seeking true justice for George Edalji.
... но он может дать новый стимул американской внешней политике, частично потому, что его так исключительно принимают во всем мире.
...but he can give a new impetus to American foreign policy, partly because the reception of him is so extraordinary around the world.
Не было бы стимула для развития науки.
There'd be no impetus for science.
Это его стимул к написанию романа.
That was the impetus for writing his novel.
Ты можешь определить стимул, инцидент, травму.
You can identify the impetus, the incident, the injury.
Как ни странно, оно послужило стимулом, и мне срочно захотелось по большому.
It was weird, but somehow gave me the impetus And I badly needed to go
Все это было его стимулом для признания себя виновным, в первую очередь!
That was his whole impetus for pleading guilty in the first place!
sostantivo
Для них незаконный выезд из страны является позорным стимулом.
This is a flagrant inducement for them to leave the country illegally.
Это повышает надбавку за риск для инвесторов и соответственно уменьшает стимулы к инвестированию.
This raises the risk premium faced by investors and therefore reduces the inducement to invest.
Субсидии и финансовые стимулы
Subsidies and fiscal inducements
Самым эффективным стимулом к возвращению было бы, однако, восстановление атмосферы мира и безопасности.
The most effective inducement to return, however, would be the restoration of a climate of peace and security.
Для ряда государств это послужило стимулом представить просроченные первоначальные доклады.
That had induced a number of States to submit their overdue initial reports.
* Специалисты должны сознавать, что им зачастую пытаются предложить неподобающие стимулы.
:: Professionals should be aware that they are often targets of attempts at improper inducements.
8) Вводящие в заблуждение стимулы
8. Deceptive Customer Inducement
Восстановление роста занятости будет мощным стимулом для того, чтобы молодежь отказалась от профессии под названием война.
Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war.
Предложив достаточный стимул.
With the right inducement.
Какой-нибудь стимул? Нет, достаточно того, что я прошу.
No, the inducement is I'm asking.
"И по чей наводке вы решили отослать этот "стимул"?
"And at whose direction did you deliver this inducement?"
Стимулом было золото.
The gold was the inducement.
Маленький стимул для наших большщих дел.
A small inducement for our 200 grand.
Если тебе нужен стимул для твоих людей,
If you need something to induce your men into action,
Осталось придумать стимул для Иордании.
Now we need an inducement for Jordan.
≈сть еще дополнительный стимул.
There is another inducement.
Мы попридержали убежище в качестве стимула, чтобы разговорить ее.
We're holding out asylum as an inducement to get her talking.
sostantivo
Такая дополнительная информация может послужить стимулом для дальнейшего диалога.
That insight could, perhaps, stimulate further dialogue.
Такой подход должен дать стимул развитию жилищного строительства, находящегося в упадке.
This should stimulate the depressed housing industry.
Считаем, что это важный стимул для продолжения подобных усилий.
That seemed to us to be important for stimulating the continuation of such efforts.
Создание стимулов для предпринимательской деятельности.
Creating stimulants for entrepreneurship.
7. Благотворительное общество помощи инвалидам <<Стимул>>
7. Charitable society for disabled people "Stimul"
Интерактивные диалоги дали стимул для обсуждения.
Interactive dialogues had given rise to stimulating discussions.
В. Вопрос 1: противодействие тенденции злоупотребления стимуля-
B. Issue 1: reversing the trend of amphetamine-type stimulant abuse
Этот разговор придает стимул.
I find their conversation stimulating.
Никаких стимулов.
Lacks stimulation.
еще один стимул, я имел бы полный выпуск.
One more stimulant, I would have had full release.
Таким как ты нужен стимул.
And someone like you needs stimulation.
¬еками он использовалс€ во врем€ родов дл€ стимул€ции маточных сокращений.
For centuries midwifes have used it to stimulate the uterus ...
Мне нужна цель и стимул.
I need purpose and stimulation.
Я думал, инстинкт самосохранения должен быть достаточным стимулом.
I should think self-preservation would be stimulation enough for you.
Мне этого стимула недостаточно.
Yeah, well, I need a little more stimulation.
Ћюбой сексуальный стимул может оказатьс€ фатальным.
Any sexual stimulation could be fatal.
Нет лучшего стимула для меня, чем желание увидеть тебя снова.
And nothing will stimulate me more than come see you.
sostantivo
Это должно стать для нас, членов Генеральной Ассамблеи, стимулом к решению предстоящих задач.
This must spur us on in this Assembly for the challenges that lie ahead.
Авторы доклада признают, что стимулом для роста объема инвестиций является общее улучшение делового климата в регионе.
The report recognizes that the investment is spurred by a generally improved business climate in this region.
Для отыскания прочных решений гуманитарная деятельность должна стать стимулом для долгосрочного развития.
If durable solutions were found, humanitarian action could become a spur for long-term development.
И тут в качестве стимула могла бы послужить предлагаемая в начале следующего года встреча министров иностранных дел.
The proposed Foreign Ministers' meeting early next year could be an event that could act as a spur.
Продолжающийся стремительный рост в этом секторе является одновременно результатом и стимулом для введения новых финансовых продуктов.
Continued strong growth in the sector was both a result of and spur to the innovation of new financial products.
Участие в конкурентной борьбе в международной торговле может стать стимулом к повышению эффективности.
Exposure to international trade competition can act as a spur to greater efficiency.
То есть, это не проблема расширения ЕС, а дополнительный стимул инновационного развития.
In other words, this is not a question of European Union enlargement but an additional spur to innovative development.
Справедливый и всеобъемлющий мир на основе международной законности станет стимулом для обеспечения возможностей развития во всем регионе.
A just and comprehensive peace, based on international legitimacy, would spur development opportunities throughout the region.
sostantivo
Мы видим изменения в сфере научно-технического прогресса, который придает стимул осуществлению Конвенции.
We have seen advances in the underlying science and technology that drives the Convention.
Борьба с терроризмом не должна быть главным стимулом превентивной деятельности.
Anti-terrorist concerns should not drive preventive activities.
Экономическим стимулом для торговли людьми являются доходы от эксплуатации жертв.
The driving economic force behind trafficking in persons is the proceeds derived from the exploitation of the victims.
Реформа позволила возродить экономику и дала новый стимул для экономического роста.
Our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform.
В этой связи основными стимулами для компаний являются:
Some major drives for companies in this context are:
Пиратство: стимул ко всеобъемлющей реформе сомалийской судебной системы
Counter-piracy efforts to drive comprehensive reform of the Somali judicial system
Это мой стимул.
It's what really drives me.
Что за модный стимул кататься по округе и следить за твоим мужем?
What is a fashion force like you doing driving around following your own husband?
И если бы ты все сделал для меня, у меня бы не осталось стимула воплотить свои мечты.
And if you did everything for me, Then I would lose my own drive to make that dream come true.
Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели.
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets.
Думаю, именно из-за этого стимула к победе ты стала злоупотреблять таблетками.
I think that drive may have triggered your abuse in the first place.
- Иногда боль дает человеку стимул, больший, чем удовольствие.
- Sometimes pain can drive a man harder than pleasure.
sostantivo
14. В документе, внесенном на рассмотрение в ходе настоящего заседания, приуменьшается важная роль функционирующей по особым правилам глобальной системы торговли в качестве стимула экономического роста и развития.
14. The text submitted at the current meeting understated the important role of the global rules-based trading system as a fillip to economic growth and development.
Барбадос надеется на то, что будущие резолюции по Ближнему Востоку будут отражать эти достижения и послужат стимулом для сторон, участвующих в процессе переговоров, по мере того как они будут стремиться к достижению всеобъемлющего мира в соответствии с резолюциями 242 (1967), 338 (1973) и 425 (1978) Совета Безопасности.
Barbados hopes that future resolutions on the Middle East will be reflective of these advances and will serve as a fillip to the parties engaged in the negotiation process as they strive to achieve a comprehensive peace in accordance with Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978).
Она служит желанным стимулом для специальной сессии по Повестке дня на XXI век, которая начнется в следующий понедельник.
It serves as a welcome fillip to the special session on Agenda 21, beginning next Monday.
Создание Международного трибунала по морскому праву придало стимул осуществлению Конвенции, а избрание судей в августе этого года стало еще одной вехой в работе Организации Объединенных Наций.
The establishment of the International Tribunal on the Law of the Sea has added a fillip to the Convention, and the election of its judges last August was another milestone in the work of the United Nations.
Кроме того, дополнительные стимулы для данного сектора с учетом потребностей мелких и неимущих фермеров предусмотрены в целях обеспечения более инклюзивного экономического роста в программах одиннадцатого пятилетнего плана.
In addition, the 11th Five Year Plan schemes also give added fillip to this sector keeping in mind the requirements of small and marginal farmers for a more inclusive growth.
sostantivo
Невозможно представить себе большего примера элементарного отсутствия взаимной доброй воли и в то же время большего стимула к угону самолетов и захвату кораблей.
It is impossible to conceive of a greater lack of basic reciprocity or a greater incitement to the hijacking of aircraft and ships.
Низкое качество образования, особенно в государственных школах, отсутствие стимулов для учителей, а также нехватка учебников привели к снижению качества работы учителей и успеваемости учащихся.
The poor quality of education, especially in public schools, the absence of incitement on the part of teachers and the lack of textbooks have reduced the quality of teachers’ performance and students’ records.
c) введение финансовых стимулов для женщин, создающих собственные предприятия и управляющих ими.
(c) Financial incitements to women to establish and operate companies.
Но она должна также дать нам стимул к решению проблем, с которыми сталкивается семья.
But it should also incite us to do more to address the challenges that families face.
Запрещается обеспечивать стимулы или содействие каким бы то ни было образом в отношении государства, предприятия, организации или какой-либо группы или физического лица с целью осуществления деятельности, указанной в пункте 1 выше.
It is forbidden to incite or assist in any manner any State, enterprise, organization, group or individual to engage in the acts referred to in paragraph 1.
Что касается подотчетности, то разработанная нами политика служила для временных органов самоуправления в качестве стимула для решения проблем подотчетности и, при необходимости, для принятия мер по исправлению ошибок.
On accountability, the policy we developed has served as an incitement to the Provisional Institutions of Self-Government to address accountability problems and take corrective measures where necessary.
Азербайджан готов вносить свой вклад в такой анализ и исследования, что могло бы стать важным стимулом в рамках предпринимаемых нами усилий, направленных на недопущение разжигания расовой или религиозной ненависти.
Azerbaijan is prepared to contribute to such analysis and research, which might serve as an important source for our efforts aimed at discouraging incitement to racial and religious hatred.
И, как указывалось выше, поскольку оба государства рискуют быть обвиненными в нарушении абсолютного запрета пыток, у них нет никакого стимула предавать гласности утверждения или информацию о жестоком обращении.
And as mentioned above, since both states risk being accused of having violated the absolute prohibition against torture, there is no incitement to reveal indications or information about ill-treatment.
25. Несмотря на многочисленные нарушения прав человека, заставляющие эритрейцев бежать из своей страны, основными стимулами к этому являются бессрочная национальная служба, произвольные аресты и содержание под стражей, а также страх перед ними.
While there are numerous human rights violations that incite Eritreans to leave the country, the indefinite national service and arbitrary arrests and detention, or fear thereof, are the top push factors for flight.
Я надеялась, что скромность моих запросов станет для судьи стимулом сделать наши чтения более воздержанными.
"I hoped that the modesty of our words would incite the judge to more sober reading. "
sostantivo
При этом часто использовалось сочетание угроз и стимулов: <<учреждения по делам индейцев обычно пугали людей, заявляя, что если они не отправят своих детей в школу, то не получат социальной помощи>> (Ричардсон 1993: 107).
A combination of threats and carrots was often used: `Indian Affairs used to threaten people that if they didn't send their kids to school, they wouldn't get any welfare' (Richardson 1993: 107).
Возможно потребуется укрепить или усовершенствовать имеющуюся структуру, к примеру, создать международную экологическую организацию, которая посредством различных стимулов обеспечит руководство процессом устойчивого развития.
There may be a need for a stronger or improved regime, for example a world environment organization, with carrots and sticks to help steer sustainable development.
Надежда — это надёжный стимул перед отчаивавшимися, доктор.
Hope is a carrot easily dangled in front of the desperate, Doctor.
Так что это стимул для вас.Теперь ваше задание.
So there's your carrot. Now, our case.
И вы только что получили свой стимул.
And you have earned your carrot.
sostantivo
Ему не нужно было никаких дополнительных стимулов
He didn't need any prodding
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test