Traduzione per "снижает расходы" a inglese
Снижает расходы
Esempi di traduzione.
Он упрощает процесс закупок и снижает расходы для всех сторон, поскольку данный стандарт может указываться в качестве средства обмена данными вместо разработки в рамках каждой программы своего собственного подхода.
It simplifies the procurement process and reduces costs for all parties because a standard can be cited as a means to exchange data instead of each programme creating their own approach.
ЮНЕП будет наращивать технические навыки и знание вариантов политики в секторе экологически чистой энергетики и оказывать странам помощь в разработке механизмов, стратегий и директив, снижающих расходы и риски для финансовых субъектов, осуществляющих капитальные вложения на цели смягчения последствий изменения климата.
UNEP will build technical skills and knowledge of policy options in the clean energy sector and help countries to develop mechanisms, strategies and policies that reduce costs and risks for financial actors in climate change mitigation investments.
Это позволяет снижать расходы и задержки, связанные с транзитными государствами, в случае стихийного бедствия, обеспечивая оперативное и эффективное оказание помощи.
That requirement reduces costs and delays with respect to transit States in the event of a natural disaster, promoting prompt and effective assistance.
d) поощрение таких структурных преобразований в системах производства, переработки и маркетинга, которые позволят реагировать на изменения в структуре потребления, снижать расходы и использовать элементы взаимодополняемости между производством товарных и сугубо продовольственных сельскохозяйственных культур, а также животноводством, рыбным и лесным хозяйством;
Encouraging structural adaptations in production, processing and marketing systems so as to respond to evolving consumption patterns and to reduce costs and build on complementarities between production of cash and food crops and livestock, fisheries and forestry;
По сравнению с оценкой по состоянию на 31 декабря 2009 года произошли следующие основные изменения: снижение предполагаемой величины дисконтной ставки с 6,0 процента до 4,5 процента, отражающее общее снижение контрольных процентных ставок, в основу которых положены ставки процента по высококачественным облигациям корпораций; предполагаемое повышение темпов увеличения расходов на медицинское обслуживание для планов за пределами Соединенных Штатов; и установление требования о том, чтобы все имеющие на то право пенсионеры Организации Объединенных Наций вступили в план B <<Медикэр>> Соединенных Штатов, благодаря чему снижаются расходы Организации на оплату услуг, предоставляемых медицинскими работниками;
The main changes as compared to the 31 December 2009 valuation were a decline in the assumption for the discount rate from 6.0 per cent to 4.5 per cent, reflecting a broad decline in interest rates of the benchmark which is based on rates for high-quality corporate bonds; an assumption for higher health care escalation rates for plans outside of the United States; and a requirement for all eligible retirees of the United Nations to be enrolled in the United States Medicare Plan B, which results in reduced costs to the Organization with respect to charges from medical practitioners;
Использование неофициальных заседаний, миссий и других неформальных форм совещаний за пределами Центральных учреждений также позволяет снижать расходы и облегчать диалог между членами.
The use of informal informals, missions and other non-formal gatherings away from Headquarters had also reduced costs and encouraged dialogue among the members.
Это обеспечивает автономность, снижает расходы и гарантирует связь пользователей с остальной частью мира.
It ensures autonomy, reduced costs and the linkage of users to the rest of the world.
Поэтому им приходится снижать расходы другими способами.
So they'd have to reduce costs elsewhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test