Traduzione per "слишком громоздким" a inglese
Слишком громоздким
Esempi di traduzione.
По их мнению, если предположить, что такое всеобъемлющее объединение руководящих принципов возможно, существует вероятность, что такой свод будет слишком громоздким и слишком сложным, чтобы он имел практическую ценность для национальных органов.
In their view, assuming that such a comprehensive compilation of guidelines could be put together, it is likely that it would be too bulky and too difficult to be of any practical value to national authorities.
Кроме того, поскольку в 1968 году видеокамеры были еще слишком громоздкими и шумными и не могли использоваться в качестве скрытого средства записи, они не стали предметом рассмотрения при принятии закона об электронных средствах наблюдения.
Moreover, in 1968 video cameras were too bulky and too noisy to be effective as surreptitious recording devices, and thus were not considered when the electronic surveillance statute was enacted.
Они пробовали сделать её из бумаги, но это слишком громоздко и неудобно.
it's too bulky and rustly.
Для этого потребуется выйти в открытый космос за пределы станции, чтобы передать EMU скафандры нашим парням через воздушный шлюз, но, к сожалению, костюмы слишком громоздкие, чтобы пройти через этот шлюз.
That would require a space walk outside the station, to then pass E.M.U.'s through an air lock to our guys, and, unfortunately, the suits are too bulky to be placed in the air lock.
Было также сочтено, что процедура поправки в соответствии со статьей 16 Конвенции является слишком громоздкой для внесения предполагаемого изменения.
An amendment procedure under Article 16 of the Convention was considered too cumbersome for the envisaged change.
Распространение опросников является слишком громоздкой процедурой, и следует использовать более неформальные и гибкие формы диалога с государствами.
The dissemination of questionnaires was too cumbersome and more informal and flexible forms of dialogue with States should be employed.
А механизм Организации Объединенных Наций, который разросся и расширился для того, чтобы оправдать ожидания мира, оказался слишком громоздким - и зачастую очень дорогостоящим - для эффективного реагирования.
And the United Nations machinery, which had grown and expanded to meet world expectations, proved too cumbersome — and often very costly — to respond effectively.
В ряде стран системы биологического мониторинга слишком громоздки и дороги в управлении.
In a number of countries, biological monitoring systems are too cumbersome and expensive to manage.
Нынешние механизмы носят неадекватный характер и являются слишком громоздкими для решения постоянно возникающих проблем, с которыми в настоящее время сталкивается система безопасности Организации Объединенных Наций.
The current arrangements were inadequate and far too cumbersome to meet the dynamic challenges now facing United Nations security.
Весьма далека от своего решения и проблема задолженности, а процедуры оценки преимуществ Инициативы для бедных стран, имеющих большую задолженность, слишком громоздки для того, чтобы им следовали многие бедные страны.
The debt issue is far from being resolved and the procedures for accessing the benefits of the Highly Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC) are too cumbersome for many poor countries to follow.
Малайзию следует поблагодарить за ее предложение, но предлагаемый ею механизм консультаций представляется слишком громоздким.
The Malaysian suggestion was appreciated, but the proposed consultation mechanism might be too cumbersome.
Посто стерилизационные машины уж слишком громоздкие для того чтобы их незаметно протащить в больницу
Those sterilizing machines are too cumbersome to smuggle out of the hospital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test