Esempi di traduzione.
sostantivo
88. Словесные оскорбления, слежка, акты эксгибиционизма и телефонные звонки с непристойными целями не являются предметом обследования.
88. Verbal harassment, shadowing, acts of exhibitionism and indecent telephone calls are not surveyed.
26. Г-н ЛИ Мун Хан (Республика Корея), отвечая на вопрос № 18, говорит, что в настоящее время не существует каких-либо оперативно-розыскных или следственных органов, которым было бы поручено заниматься незаконным проведением прослушивания, слежки и наблюдения.
26. Mr. LEE Moonhan (Republic of Korea), responding to question No. 18, said that there was not now any intelligence or investigation body charged with performing illegal wiretapping, shadowing, or surveillance.
Почему так долго, хотя нет ни слежки, ни прослушивания?
Why does it take so long when it's not even shadowing or bugging?
По данным слежки за Мицумия-доно, Поля не зарегистрированы, и склады по-прежнему в безопасности.
According to the one shadowing Master Matsumiya, the unregistered fields and warehouses are still safe.
Вот, и если пойдем его искать, надо будет сделать это так, чтобы и тени нашей не было видно, потому что он уже пригрозил Майку последствиями за слежку.
Right, and if we go looking for him, we better make sure he doesn't see our shadow... 'cause he warned Mike about the consequences of following him.
Так кому из них вы поручили слежку за вашим сыном?
So which one did you have shadowing your son at his school?
Утром, после того как я высплюсь, плотно позавтракаю и избавлюсь от слежки Пентагона, я докажу, без тени всякого сомнения, что эти события не имеют ничего общего с растущим Юпитером, или любой другой планетой.
I will prove beyond a shadow of a doubt that these events have nothing to do with Jupiter, or any other planet, rising.
sostantivo
Даже слежка за пушками — пыль в глаза, чтобы... отвлечь мои силы.
That's what that wild gun chase was all about-- to divert my manpower.
Если бы ты не погнался за ним в первую очередь мы бы установили слежку за ним на нашей машине, вместо того, что бы впустую стрелять на улице.
If you hadn't chased after him in the first place, we'd be tailing him in our car instead of shooting off rounds in the street.
Я начинаю уставать от слежки, Питер. Прикажи копам снять наблюдение.
I'm getting a little tired of being chased,peter.Call the cops off me.
Отлично, целая неделя слежки за ленивым олигархом на Французской Ривьере с потрясающей девушкой
Good for you, a whole week chasing some lazy oligarch down the French Riviera with your stunning girlfriend.
Они эксперты в маскировке, в слежке за людьми, они ловят плохих парней, но они бы никогда не смогли так хорошо зашифровать сообщение.
They may be experts at disguise, charming people, chasing bad guys, but they could never program the level of encryption that message had.
sostantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test