Esempi di traduzione.
avverbio
я надеялся на скудно-одетое ZBZ прикрытие чтобы мне не пришлось сразу же убегать от Хита
I was hoping to get some scantily-clad ZBZ cover so I wouldn't have to run into heath right away.
Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город.
The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly toward the town
Он никогда не мог отказать скудно одетым женщинам в беде из любого измерения.
He can't turn away scantily clad women, from any dimension.
Внутренний рынок все время оказывался более скудно снабженным, и товары всегда стоили несколько дороже, чем если бы вывоз был так же свободен, как и ввоз.
The home market was at all times likely to be more scantily supplied; the commodities were at all times likely to be somewhat dearer there than they would have been had the exportation been rendered as free as the importation.
avverbio
Такие совместные усилия необходимы для совершенствования кадастров выбросов в регионах или для категорий источников, в которых имеется лишь весьма скудная информация о факторах выбросов и данных о деятельности;
Such cooperative efforts were needed to improve emissions inventories in regions or for source categories where emission factors and activity data were poorly known.
Однако на культурное возрождение выделяются скудные средства, а продолжение процесса развития обусловливает необходимость доступа к ресурсам, включая доступ к благам развития на традиционных землях.
The cultural renaissance, however, was poorly funded and continued development required access to resources, including access to the benefits of the development on traditional lands.
Сведения о динамике ее популяции и структуре ее запасов скудны.
Its population dynamics and stock structure are poorly known.
Сведения об улове скудны; возможно также, что выловленные акулы данного вида слабо утилизуются, за исключением их плавников.
The catch is poorly known and is probably little utilized except for fins.
Для многих палестинских семей работа в Израиле является источником средств к существованию, а работать приходится за весьма скудное вознаграждение.
Furthermore, many Palestinian families depended on work in Israel in order to live, and such work was very poorly remunerated.
Как свидетельствует накопленный опыт, вследствие недостатков на этапе подготовки представляемых материалов приводят к тому, что и без того скудные ресурсы затрачиваются на рассмотрение и "спасение" некачественно спланированных проектов.
Experience has shown that deficiencies at the input stage are absorbing scarce resources for considering and "rescuing" poorly designed cases.
Имеется лишь весьма скудная информация о взаимосвязях между биогенным N и основными видами, присутствующими в экосистемах суши и водных экосистемах.
Relationships between nutrient N and key species in terrestrial and aquatic ecosystems were poorly known.
Однако в других таких областях, как доступ к финансированию, международно сопоставимые данные или вообще какие-либо данные весьма скудны или полностью отсутствуют.
However, in other areas such as access to finance, international comparable data or data at all are poorly or not available.
Камеры, как утверждается, плохо вентилируются, питание скудно и неполноценно, камеры переполнены, а медицинское обслуживание зачастую полностью отсутствует.
Cells are reportedly poorly ventilated, food is inadequate in quantity and nutritional value, there is severe overcrowding and medical services are not always available.
Эксперты отметили, что если общее качество конкреционных экосистем в ЗКК известно, то фактические сведения о сопротивляемости биологических сообществ, их восстанавливаемости и типах биоразнообразия весьма скудны.
The experts noted that, while the general quality of the nodule ecosystems in the CCZ is known, the actual community resistance, resilience and pattern of biodiversity are very poorly understood.
Инженеры НАСА недооцененные и их работа скудно оплачивается, оба признака, соответствуют профилю предателя.
NASA engineers are poorly paid and underappreciated, two qualities that fit the treasonous profile.
Если же они сомневаются в его словах, то им достаточно лишь взглянуть, насколько скудно вооружены его корабли, оснащенные скорее как торговые суда, с полными трюмами продовольствия для вояжа Императора в Константинополь".
"If they doubted his word they had only to see how poorly armed "his ships were, equipped more like merchantmen, their holds bursting with provisions for the Emperor's voyage to Constantinople. "
в-третьих, мир между Россией и Турцией вызвал чрезвычайный спрос со стороны турецкого рынка, который во время расстройств в этой стране и крейсирования русского флота в Архипелаге снабжался очень скудно;
thirdly, the peace between Russia and Turkey has occasioned an extraordinary demand from the Turkey market, which, during the distress of the country, and while a Russian fleet was cruising in the Archipelago, had been very poorly supplied;
avverbio
9.9 Заявитель поясняет, что после каждого такого перевода его семья была вынуждена в течение двух-трех месяцев разыскивать его новое место заключения, поскольку пенитенциарная администрация давала на этот счет весьма скудную информацию.
9.9 The complainant explains that each time he was transferred, his family was obliged to spend two or three months ascertaining his new place of detention, since the prison administration provided such information only very sparingly.
Некоторые из них извлекают часть своих капиталов из торговли, и рынок снабжается благодаря этому более скудно, чем раньше.
Some of them withdraw a part of their stocks from the trade, and the market is more sparingly supplied than before.
Он никогда не может быть заинтересован для уплаты налога в том, чтобы уменьшать размеры своей продукции, а следовательно, снабжать рынок более скудно, чем раньше.
In order to pay the tax, it can never be his interest to diminish the quantity of his produce, nor consequently to supply the market more sparingly than before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test