Traduzione per "скакать" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Их видели на дороге. Они скакали, скакали, скакали...
They jumped, jumped and jumped all the way here.
Три маленькие обезьянки скакали...
♪ Three little monkeys jumping-♪♪
Перестаньте скакать на диване.
And you? Stop jumping on the sofa. What...
Подруга может скакать по телам.
Girlfriend can body jump.
Он скакал по времени.
It was jumping time tracks.
Официантки скакали, как кузнечики.
...The waitresses jumped like grasshoppers.
Прыгали... Скакали...
Jumping, leaping.
Баду надо бы соскочить с лошади да спрятаться в кусты, а он решил, что старик его не догонит, и так они скакали миль пять во весь дух, а старик все нагонял;
and 'stead of jumping off and taking to the brush, Bud 'lowed he could out-run him; so they had it, nip and tuck, for five mile or more, the old man a-gaining all the time;
Русалка на картине в ванной для старост подняла высоко над головой его «Молнию» и хихикала, а Гарри скакал как пробка в мыльных пузырях под ее утесом. — Ну, достань! Ну, допрыгни! — смеялась с издевкой русалка.
The mermaid in the painting in the prefects’ bathroom was laughing. Harry was bobbing like a cork in bubbly water next to her rock, while she held his Firebolt over his head. “Come and get it!” she giggled maliciously. “Come on, jump!”
Он беззаботно скакал по столу, а когда дошел до слов «Тут корова вдруг взвилась», подпрыгнул и сам, только чересчур высоко – так что угодил в поднос с пивными кружками, поскользнулся и хлопнулся со стола. Слушатели приготовились дружно захохотать во всю глотку – и замерли с разинутыми ртами: певец исчез.
He capered about on the table; and when he came a second time to the cow jumped over the Moon, he leaped in the air. Much too vigorously; for he came down, bang, into a tray full of mugs, and slipped, and rolled off the table with a crash, clatter, and bump! The audience all opened their mouths wide for laughter, and stopped short in gaping silence;
verbo
Бубльгум, мы ошиблись - время не перестало скакать!
Bubblegum, we failed. The time skips haven't stopped.
Знаешь, скакать полезней чем бегать.
You know, skipping burns more calories than running.
Я не хочу скакать.
I don't want to skip.
Придётся скакать.
I'll have to skip. Just a few more feet.
Ты и вправду только что скакал?
Did you seriously skip just now?
/Чтоб скакать к своей Лу/
Skip to my Lou my... ♪
Скакать - это здорово!
Skipping is cool!
Ядзи-сан, хватит скакать.
Stop your skipping.
Она скакала...
She was skipping like this?
Теперь время стало скакать быстро, как никогда:
Vintage Bubblegum. The time skips are worse.
Только не жди, что я буду скакать по палатке, радуясь еще какой-то обнаруженной вами дряни.
Don’t expect me to skip up and down the tent because there’s some other damn thing we’ve got to find.
verbo
Ты скакал по кругу с фаготом, примотанным скотчем к твоей голове.
You were leaping around with a bassoon sellotaped to your head.
Нельзя, чтобы земляне переносились сюда, скакали здесь и устраивали беспорядки.
We can't have Earthmen projecting themselves over here, leaping about, causing all manner of disruption.
Да, сержант, пожалуйста, прекратите скакать.
Yes, sergeant, please, stop the leaping.
Я не собираюсь скакать по горам, как заблудшая горная овца. Спасибочки.
I'm not gonna go leaping about like a... like a confounded mountain sheep, thank you.
Так и хочется запрыгнуть на мягкого сладкого дракона и скакать по проклятой радуге.
Make you want to hop on a cotton candy dragon and leap on a damn rainbow, you know?
verbo
Хочу, чтобы ты скакал как Нижинский.
I want you dancing like Nijinsky.
Наследница должна уметь прогуливаться, одеваться, скакать верхом и танцевать.
An heiress must learn how to walk, to dress, to ride, to dance.
Я никогда не скакала на лошадях, никогда не была на балете, никогда не танцевала.
I've never ridden my own horses. I've never been to the ballet. I've never danced.
Петь, танцевать, скакать, как коза.
Sing, dance, tap, act the goat.
Клык скакал вокруг них и норовил лизнуть в лицо. — Что с тобой случилось? — спросил Гарри.
“What happened to you?” Harry demanded, while Fang danced around them all, trying to lick their faces. “Told yeh, nuthin’,” said Hagrid firmly.
verbo
Его принцесса скакала с местным арабом.
His princess cavorting with a local brown boy.
Я знаю, что он с ней сотворит! Она будет вся в блёстках, будет скакать, и как настоящий камикадзе дожмёт до хэппиэнда.
I know what he's going to do to her- she'll be cavorting and twinkling!
Я хочу скакать, как дикий зверь!
I wanna cavort like a woodland creature.
Полагаю, мы должны топить, если собираемся идти "скакать в комбинациях".
I suppose we ought to stoke up, if we're going to go out "cavorting in our combinations".
Хватит так скакать, это даже как-то неприлично.
Do stop cavorting about like that, it's really so undignified.
Что? Пока ты скакал и резвился со своим консультантом, некоторые работали.
While you were cavorting with your consultant, some of us were working.
verbo
Он любил скакать.
He loved to bound.
— Рон, скорее лезь под мантию… — Гермиона тяжело дышала. — Дамблдор… Министр… Они через минуту возвращаются… Но друзья не успели укрыться мантией, не успели даже перевели дух, как послышались тяжелые шаги огромных мягких лап. Прямо на них из темноты скакал гигантский угольно-черный пес со светящимися белесыми глазами.
Hermione panted. “Dumbledore and the Minister—they’ll be coming back out in a minute—” But before they could cover themselves again, before they could even catch their breath, they heard the soft pounding of gigantic paws… Something was bounding toward them, quiet as a shadow—an enormous, pale eyed, jet black dog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test