Esempi di traduzione.
Жестокое и варварское убийство гражданских лиц в Кане было явно преднамеренным, и есть множество доказательств, свидетельствующих о том, что не только израильские военные самолеты сбрасывали бомбы на гражданские дома, убивая их обитателей, но и израильские военные корабли впоследствии обстреливали гражданские автомобили и санитарные машины, перевозившие людей, пострадавших в результате израильского нападения в Кане.
Not only was the callous and barbaric slaughter of civilians at Qana clearly deliberate, but there was an overwhelming body of evidence that showed that not only had Israeli jets dropped bombs on civilian houses, killing the occupants, but also that Israeli gunboats had subsequently fired on civilian cars and ambulances carrying victims of Israel's attack at Qana.
99. Кроме того, утверждалось, что принципы гуманитарной помощи, закрепленные в международном гуманитарном праве, были нарушены политикой Соединенных Штатов, сбрасывавших "бомбы и хлеб".
99. It was also alleged that the principles of humanitarian assistance under international humanitarian law have been violated through the United States policy of dropping "bombs and bread".
Ну да, для того, кто сбрасывает бомбы на людей.
Oh, yeah, yeah. For somebody who dropped bombs on people.
Наверно, это то место, где я в действительности научился сбрасывать бомбы.
I figure that's where I really learned to drop bombs.
Я имею ввиду, что я сбрасывал бомбы на Багдад, но никогда не убивал лицом к лицу.
I mean... I dropped bombs on Baghdad, but, uh, never face to face.
Вам было жалко, когда вы сбрасывали бомбы на невиновных мусульман?
How sorry did you feel when you dropped bombs on innocent Muslims, Governor?
Они сбрасывают бомбы с высоты в тысячи километров, убивают невинных женщин и детей, как трусы!
They drop bombs thousands of feet in the air, killing innocent women and children like cowards!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test