Traduzione per "самоуверенность" a inglese
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
В этой связи крайне необходимо укреплять местные сети организации и общинные группы - посредством финансирования, профессиональной подготовки и укрепления чувства самоуверенности, - с тем чтобы предоставить им возможность защищать и поддерживать своих членов.
Therefore, it is essential that local networks, organizations and community groups be strengthened - with funding, with training and with increased self-confidence - to enable them to defend and support their members.
Однако некоторые вещи остались такими же, а именно необходимость того, чтобы развивающиеся страны формировали чувство самоуверенности и самообеспеченности и использовали свойственные им общие черты и элементы истории и географии для активизации процесса развития.
Some things, however, had remained the same, namely, the need for developing countries to develop self-confidence and self-reliance and to use their common traits and elements of history and geography in their striving for development.
Только когда будет поднят уровень этих способностей, когда будет выкована самоуверенность, народы и государства смогут развиваться с опорой на собственные силы.
Only when capacity levels are raised, when self-confidence is fostered, can peoples and nations be self-reliant.
Я надеюсь, что члены согласятся с тем, что такая непоследовательность только повышает самоуверенность сепаратистов и укрепляет их веру в безнаказанность.
I hope members would agree that such inconsistency only strengthens the separatists' self-confidence and increases their belief in their impunity.
для повышения самоуверенности женщин, необходимой им для того, чтобы они могли участвовать в приносящей доход деятельности;
- To enhance the self-confidence of women to engage in income generating activities.
Тем не менее израильская военная и политическая элита продолжает совершать акты геноцида в Газе и самоуверенно заявляет, что она не будет выполнять резолюцию 1860 (2009).
However, the Israeli political and military elite pursues its acts of genocide in Gaza and confidently declares that it will not comply with resolution 1860 (2009).
В некотором смысле он является логическим проявлением чувств гордости и самоуверенности, которые в конечном итоге после долгих лет угнетения и насильственного подавления свободы слова находят свое выражение.
It is in some sense a logical manifestation of feelings of pride and self-confidence which can finally express themselves after long years of oppression during which free speech was forcibly repressed.
Поэтому в работе с женщинами-наркоманками уделяется большое внимание развитию у них самоуважения и самоуверенности.
Women-specific addiction work hence attaches considerable significance to developing women's self-esteem and self-confidence.
Они пропагандируют четыре характеристики в плане "само-": "самоуважение", "самоуверенность", "самостоятельность" и "самосовершенствование" с упором на идеологический, этический и просветительский прогресс.
They advocate the spirit of "four selfs": self-respect, self-confidence, self-reliance and self-improvement, with emphasis on ideological, ethical and educational progress.
Ввиду отсутствия самоуверенности женщин в свои силы трудно найти среди них лиц, готовых стать кандидатами на предстоящих выборах в Национальную ассамблею.
Because of women's lack of self-confidence it had been difficult to find women willing to stand as candidates for the forthcoming elections to the National Assembly.
Убеждению этому много помогли тщеславие и та степень самоуверенности, которую лучше всего назвать самовлюбленностию.
Vanity contributed much to this conviction, as did that degree of self-confidence which is best called self-admiration.
Он только чувствовал и знал, что надо, чтобы всё переменилось, так или этак, «хоть как бы то ни было», повторял он с отчаянною, неподвижною самоуверенностью и решимостью.
He simply felt and knew that everything had to change, one way or another, “no matter how,” he repeated with desperate, fixed self-confidence and resolution.
– Даже женщин захватили, – пробормотал он. – И слуг не забыли, лакеев-камердинеров… Ах, Император, Император… как же вы самоуверенны!
"They've even brought their women," he said. "And lackeys and servants. Ah-h-h, my dear Emperor, how confident you are."
Он понимал, однако, что еще слаб, но сильнейшее душевное напряжение, дошедшее до спокойствия, до неподвижной идеи, придавало ему сил и самоуверенности;
He realized, however, that he was still weak, but emotional tension, so strong in him that it had reached the point of calm, of a fixed idea, gave him strength and self-confidence;
Сердце у него было довольно мягкое, но речь весьма самоуверенная, а иной раз чрезвычайно даже заносчивая, — что, в сравнении с фигуркой его, почти всегда выходило смешно.
His heart was rather soft, but his speech was quite self-confident and on occasion extremely presumptuous—which, compared with his little figure, almost always came out funny.
Авдотья Романовна была замечательно хороша собою — высокая, удивительно стройная, сильная, самоуверенная, что высказывалось во всяком жесте ее и что, впрочем, нисколько не отнимало у ее движений мягкости и грациозности.
Avdotya Romanovna was remarkably good-looking—tall, wonderfully trim, strong, self-confident, as showed in her every gesture, but without in the least detracting from the softness and grace of her movements.
— В глубине души Фадж понимает, что Дамблдор намного его умней, что он куда более сильный волшебник, и в начале работы на министерском посту Фадж постоянно просил у Дамблдора помощи и совета, — сказал Люпин. — Но теперь, судя по всему, он вошел во вкус власти и стал гораздо самоуверенней.
“Deep down, Fudge knows Dumbledore’s much cleverer than he is, a much more powerful wizard, and in the early days of his Ministry he was forever asking Dumbledore for help and advice,” said Lupin. “But it seems he’s become fond of power, and much more confident.
Появились уже непоседы из самоуверенных молодых красоток: такая мелькнет то тут, то там среди дам посолидней, на короткий, радостный миг станет центром внимания кружка – и уже спешит дальше, возбужденная успехом, сквозь прилив и отлив лиц, и красок, и голосов, в беспрестанно меняющемся свете.
The groups change more swiftly, swell with new arrivals, dissolve and form in the same breath--already there are wanderers, confident girls who weave here and there among the stouter and more stable, become for a sharp, joyous moment the center of a group and then excited with triumph glide on through the sea-change of faces and voices and color under the constantly changing light.
sostantivo
51. Г-жа Перльман (Психологи за социальную ответственность), отмечая парадоксальный характер некоторых аспектов ядерного оружия, которое позволяет человечеству существовать с мыслью об угрозе своего полного уничтожения и одновременно с ощущением большей безопасности, говорит, что психический ступор, отрицание реальности и страх, которые вызываются масштабами опасности, в сочетании с излишней самоуверенностью и иллюзиями контроля мешают рациональному мышлению и поведению и могут вызывать не предусмотренные и необратимые последствия.
51. Ms. Perlman (Psychologists for Social Responsibility), after noting the paradoxical nature of nuclear weapons, which allowed humankind to coexist with the threat of annihilation while at the same time feeling safer, said that the psychic numbing, denial and fear induced by the magnitude of the danger, coupled with overconfidence and delusions of control, interfered with optimal thought and action and could have irreversible unintended consequences.
sostantivo
Они также позволяют выявить кандидатов, обладающих профессиональными качествами, которые содействуют налаживанию понимания с управляющими торговых точек, а также тех, чрезмерная самоуверенность которых способна вызвать неприятие у опрашиваемых.
They also make it possible to identify candidates having the professional qualities that contribute to promoting understanding with the managers of trade outlets, as well as those whose excessive self-assurance is likely to cause their
Будучи больше израильтянкой, чем еврейкой, и будучи защищенной тенью своего брата-мученика, эта самоуверенная женщина гарцевала на лошади, скрывая под одеждой желтую звезду, которую ее обязывал носить еврейский статут.
More Israelite than Jewish, and protected by the shadow of her martyred brother, this self-assured woman trotted on horseback, concealing under her riding clothes the yellow star the Jewish Statute forced her to wear.
Проникновенный интеллект, самоуверенная красота.
The piercing intelligence, the self-assured beauty.
Эта новая самоуверенность вам не к лицу, Роджер.
This newfound self-assurance doesn't suit you, Roger.
Элизабет раньше не пришло бы в голову, до чего могла дойти его самоуверенность.
Elizabeth had not before believed him quite equal to such assurance;
sostantivo
Это был офицер разведки атлетического телосложения, державшийся самоуверенно.
He was an intelligence officer, strongly built, bold.
sostantivo
Ну а где-то в Джорджтауне есть женщина... высокая, счастливая, самоуверенная женщина с шикарными волосами.
Well, somewhere in Georgetown, there's a woman... a very tall, happy, perky woman with a lot of great hair.
Да, я думаю это было немного самоуверенно для женщины в вашем возрасте.
Yeah, I thought those were a little perky for a woman your age.
Ты сегодня слишком самоуверенная,чтобы я смогла с тобой справиться.
You're way too perky for me to deal with today.
sostantivo
Райан очаровал тебя с этой его чванливой самоуверенностью и ты наконец посмотрела в глаза правде.
Ryan, pitches up with his-- his cocksure swagger, and you finally face the truth.
Ты доверяешь своему чувству времени, ты самоуверенный, никто не может поймать тебя. Прежде всего, ты хорошо воспринимаешь едкие замечания.
You trust your sense of timing, you're cocksure nobody can catch you, above all you're good in making caustic remarks.
sostantivo
Практикуемые в настоящее время молчание, отговорки и уклонения не приведут премьер-министра Израиля в чувство, а лишь усугубят его неуступчивость, самоуверенность и жесткость.
Silence, evasion and prevarication, which are presently practised, will not bring the Prime Minister of Israel to his senses but only add to his intransigence, self-assuredness and rigidity.
sostantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test