Traduzione per "рыжеволосый" a inglese
Рыжеволосый
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Наша рыжеволосая подруга.
Our redheaded friend.
- Наверное, рыжеволосая.
-A redheaded Colleen, no doubt.
Плотный, рыжеволосый мужчина.
Heavyset, redheaded man.
Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни.
At that moment there was a diversion in the form of a small, redheaded figure in a long nightdress, who appeared in the kitchen, gave a small squeal, and ran out again.
Рыжеволосая девочка, чуть не плача, семенила позади братьев, крепко вцепившись в отцовскую руку. — Погоди, осталось недолго, скоро и ты поедешь, — сказал ей Гарри. — Два года, — всхлипнула Лили. — А я хочу сейчас!
the owls inside them hooted indignantly, and the redheaded girl trailed fearfully behind her brothers, clutching her father’s arm. “It won’t be long, and you’ll be going too,” Harry told her. “Two years,” sniffed Lily.
aggettivo
Итак, новая рабыня оказалась рыжеволосой, как отец, гибкой и изящной.
Here was a new slave-concubine, then, red-haired like my father, willowy and graceful.
На следующий раз мне приснилась рыжеволосая девушка, лежавшая в высокой траве.
The next time I had a dream, there was a girl lying in tall grass, and she had red hair.
Между прочим, моя крошка, — Трелони метнула взгляд на Парвати Патил, — вам следует опасаться рыжеволосых.
By the way, my dear,” she shot suddenly at Parvati Patil, “beware a red haired man.”
Ее муж, худой лысеющий рыжеволосый человек в роговых очках, встрепенулся, поднял голову и вскочил на ноги.
Her husband, a thin, balding, red-haired man who wore horn-rimmed glasses, looked around and jumped to his feet.
Миссис Уизли открыла дверь. На пороге показался ее муж, худой, лысеющий рыжеволосый волшебник в очках в роговой оправе и длинном запыленном дорожном плаще.
Mrs. Weasley opened the door to reveal her husband, a thin, balding, red-haired wizard wearing horn-rimmed spectacles and a long and dusty traveling cloak.
Сразу за миссис Уизли в кухню вошли две девушки: Гермиона Грэйнджер, подруга Рона и Гарри, и маленькая рыжеволосая младшая сестра Рона, Джинни.
Then two girls appeared in the kitchen doorway behind Mrs. Weasley. One, with very bushy brown hair and rather large front teeth, was Harry’s and Ron’s friend, Hermione Granger. The other, who was small and red haired, was Ron’s younger sister, Ginny.
Джордж? Вы здесь? — Мы идем, мам! И, с трудом оторвав взгляд от Гарри, близнецы вылезли из вагона. Гарри сел к окну и, надеясь, что его не видно с улицы, наблюдал за рыжеволосым семейством.
George? Are you there?” “Coming, Mom.” With a last look at Harry, the twins hopped off the train. Harry sat down next to the window where, half hidden, he could watch the red haired family on the platform and hear what they were saying.
Однако ему никак не удавалось поднять его на нужную высоту, и дважды чемодан падал и больно бил его по ноге. — Помощь нужна? — обратился к нему рыжеволосый мальчик. Это был один из тех близнецов, чья мать подсказала Гарри, что нужно делать.
He tried to lift it up the steps but could hardly raise one end and twice he dropped it painfully on his foot. “Want a hand?” It was one of the red haired twins he’d followed through the barrier. “Yes, please,” Harry panted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test