Traduzione per "рукопожатие" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
В исторической перспективе ближневосточного конфликта это рукопожатие представляет собой начало примирения между палестинским национализмом и Израилем.
In the historical perspective of the Middle East conflict, that handshake represented the beginning of reconciliation between Palestinian nationalism and Israel.
Знаменитое рукопожатие на лужайке Белого дома в 1993 году символизировало собой новые надежды и достижимость мира для тех, у кого хватает мужества за него бороться.
The famous handshake on the lawn of the White House in 1993 became a symbol of a new hope and of the ability to achieve the peace of the brave.
Нам нужны не рукопожатия и широкие улыбки, запечатленные на фотографиях, а существенные шаги.
We are interested not in handshakes or wide smiles for photo opportunities, but rather in substantive developments.
Мы приветствуем недавнее рукопожатие между представителями старшего руководства Китайской Республики на Тайване и материкового Китая.
We welcome the recent handshake between the senior leadership of the Republic of China on Taiwan and that of mainland China.
Это рукопожатие вселяет в нас надежду на переговоры между ними.
This handshake gives us hope that the two are now talking to each other.
Самым последним и наиболее приветствуемым событием явился исторический обмен рукопожатием между премьер-министром Рабином и Председателем Арафатом.
The most recent and the most welcome was the historic handshake between Prime Minister Rabin and Chairman Arafat.
Положение на Ближнем Востоке также изменилось, символом чего явилось искреннее рукопожатие в Вашингтоне.
The whole situation in the Middle East, too, has been transformed, a transformation symbolized by a single handshake in Washington.
Это обычный метод воинствующих элементов - протягивать руку для рукопожатия, пряча при этом кинжал под плащом.
It is a habitual method of bellicose elements to offer a handshake with a dagger hidden under their coats.
Мы не можем больше заниматься решением проблемы СПИДа только одной рукой, а другой -- заниматься всеми другими ЦРДТ -- настало время для рукопожатия.
We can no longer deal with AIDS with one hand and the other MDGs with the other -- it is now time for a handshake.
Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в период, когда в нашей памяти все еще ярок образ исторического рукопожатия премьер-министра Ицхака Рабина и президента Ясира Арафата, рукопожатия, которое скрепило взаимное признание Израиля и Организации освобождения Палестины и освятило соглашение о предоставлении автономии Газе и Иерихону.
Indeed, the forty-eighth session of the General Assembly is being held at a time when the image of that historic handshake between Prime Minister Itzhak Rabin and President Yasser Arafat is still bright in our minds, a handshake that sealed the mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization and consecrated the agreement on autonomy for Gaza and Jericho.
Соглашения рукопожатием.
Handshake agreements.
Рукопожатие отменилось
Handshake denied.
Затем рукопожатие распалось.
Then the handshake was broken;
М-р Уизли, судя по всему, примчался на выручку Грозному Глазу Грюму, престарелому экс-мракоборцу, уволившемуся из Министерства, когда он окончательно перестал видеть разницу между рукопожатием и нападением убийцы.
Mr. Weasley appears to have rushed to the aid of “Mad-Eye” Moody, the aged ex Auror who retired from the Ministry when no longer able to tell the difference between a handshake and attempted murder.
sostantivo
Нас попросили обменяться рукопожатиями, заявить о признании и нормализовать отношения, не уведомив нас о том, что же станет с нашими правами.
We were asked to shake hands, to offer recognition and to normalize relations without knowing what will happen to our rights.
Нас приглашают к рукопожатию и празднованию, не сказав нам, что собственно предполагается отпраздновать.
We are required to shake hands and to celebrate before we know what exactly we are supposed to celebrate.
Необходима реальная сила, поскольку порой легче прибегнуть к оружию, чем обменяться рукопожатием с соседом.
Real strength is necessary, because sometimes it is easier to take up arms than to shake your neighbour's hand.
Большая часть агрессивных войн заканчивается с уходом агрессора, прекращением огня, подписанием документов или же с рукопожатием перед фотокамерами.
Most wars of aggression end with the withdrawal of the aggressor, with a cease-fire, with a document, or with a hand-shake before the cameras.
Встреча между Нетаньяху и Арафатом была охарактеризована как лишь один из первых шагов в рамках новых взаимоотношений между Ликуд и ООП, причем г-н Нетаньяху демонстративно не обменялся рукопожатием с г-ном Арафатом после пресс-конференции. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 5 сентября)
The Netanyahu-Arafat meeting was described as only a first step in the new Likud-PLO relationship, with Mr. Netanyahu pointedly not shaking hands with Mr. Arafat after the press conference. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 September)
Он особенно озабочен положением в Гане, Кот-д'Ивуаре, а в последнее время и в Сенегале, где несколько человек, включая иностранцев, были убиты толпой, которая обвинила их в "похищении человеческих половых органов" через обычный физический контакт, такой, как рукопожатие.
He is particularly concerned that in Ghana, Côte d’Ivoire and, more recently, Senegal persons, in particular foreigners, were reportedly killed by mobs after having been accused of “stealing a person's sexual organs” through the most simple physical contact such as shaking hands.
Произошла короткая беседа, в ходе которой, как было замечено, полицейские обменялись рукопожатиями с членами группы.
A brief discussion took place and the police were observed shaking hands with members of the group.
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы обменяться рукопожатиями в особенности с членами П-6, но они не все находятся на подиуме.
I would like to shake hands in particular with the members of the P-6, but they are not all on the rostrum.
В ходе КАБП 20% респондентов заявили, что рукопожатие является опасным, а еще 50% придерживались мнения о том, что поцелуй лица, зараженного ВИЧ/СПИДом, представляет собой большую опасность.
During KABP, 20 per cent of respondents said shaking hands was risky and another 50 per cent that kissing a person with HIV/AIDS constituted a great risk.
Запомните... Рукопожатие, благодарность, снова рукопожатие.
Remember... shake, commendation, shake again.
Обменяйтесь рукопожатиями.
Shake a few hands.
Рукопожатие это плохо.
Shake is bad.
Платоническое рукопожатие.
Platonic shake!
- Продолжай рукопожатие.
-Keep shaking hands.
Мы сконструировали бы машину для рукопожатий.
We would design a machine to shake hands.
Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.
He held out his hand to shake Harry’s, but Harry didn’t take it.
Люпин взял под мышку бак, и они с Дамблдором обменялись рукопожатием.
Lupin shifted the Grindylow tank slightly so that he and Dumbledore could shake hands.
Хагрид сиял. Вдруг разом заскрипели отодвигаемые стулья, и следующий момент Гарри уже обменивался рукопожатиями со всеми посетителями «Дырявого котла».
Hagrid was beaming. Then there was a great scraping of chairs and the next moment, Harry found himself shaking hands with everyone in the Leaky Cauldron.
Ну и возник бы большой, расширяющийся рынок, и вскоре вам уже не пришлось бы выстраиваться на приеме в очередь, чтобы обменяться рукопожатием с машиной — вы поручали бы это своей собственной!
So there’s a very big, expanding market, and pretty soon, you wouldn’t have to go through the reception line to shake hands with the machines; you’d send your machine!”
— Вуд, Дэйвис, обменяйтесь рукопожатием, — сухим судейским тоном произнесла мадам Трюк, и капитаны пожали друг другу руки. — Седлайте метлы… По свистку… Три… два… один!
“Wood, Davies, shake hands,” Madam Hooch said briskly, and Wood shook hands with the Ravenclaw Captain. “Mount your brooms… on my whistle… three—two—one—”
Он протянул Гарри правую ладонь для рукопожатия, но в самый последний миг спасовал и просто сжал ее в кулак и помахал им влево-вправо, точно метроном.
He swung his right arm upward to shake Harry’s hand, but at the last moment seemed unable to face it, and merely closed his fist and began swinging it backward and forward like a metronome.
Судья мадам Трюк пригласила Флинта и Вуда обменяться рукопожатием, они обменялись — чересчур крепко и метнув друг в друга грозные взгляды. — По свистку! — крикнула мадам Трюк. — Три… два… один…
Madam Hooch, the Quidditch teacher, asked Flint and Wood to shake hands, which they did, giving each other threatening stares and gripping rather harder than was necessary. “On my whistle,” said Madam Hooch. “Three… two… one…”
— Гарри Поттер! — сказал он, увидев Гарри, и протянул ему руку. — Э-э… здрасьте, — сказал тот и обменялся рукопожатием с кентавром, который пристально, но без улыбки глядел на него своими ярко-синими глазами. — Э-э… очень рад вас видеть.
“Harry Potter,” he said, holding out a hand when Harry entered. “Er—hi,” said Harry, shaking hands with the centaur, who surveyed him unblinkingly through those astonishingly blue eyes but did not smile. “Er—good to see you.” “And you,”
sostantivo
Помимо перекрещенных ключей Святого Петра и знака дружбы - рукопожатия, нет.
Beyond the crossed keys of St Peter and the clasped hands of friendship, no.
Рукопожатие, которое она не забыла, заверило ее, что так и было.
The clasp of a hand she had not forgotten assured her that it was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test