Traduzione per "решето" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
- Голова, как решето.
Head like a sieve.
Голова дырявая, как решето.
Brain like a sieve.
.. Это решето для лягушек!
It's a sieve, leaking frogs!
Память - она как решето.
Memory like a sieve.
Юта - просто решето.
Utah is a total sieve.
-К морю в решете.
Went to sea in a sieve.
Лёгкое, как решето.
This lung is like a sieve.
Ѕелый ƒом - это решето.
The white house is a sieve.
sostantivo
— Просеивали на решете.
- Sifting on the screen.
— Переносили к решету.
- Transport to a sifting screen.
sostantivo
Ага, как решето.
Aye, riddled with it.
Останки уже сильно разложились, и превратились в решето.
These remains are severely degraded and riddled with holes.
sostantivo
53. Г-н РЕШЕТОВ предлагает тогда опустить конец пункта после слов "на Фарерских островах" ("и рассмотреть все поставленные Комитетом вопросы") или, возможно, сделать из последней части фразы отдельный пункт.
53. Mr. RECHETOV then proposed that the words “and address all the concerns expressed by the Committee” should be deleted at the end of the paragraph after the words “Faeroe Islands” or, possibly, that the last part of the sentence should be made into a separate paragraph.
51. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что неясно, будет ли Группа мониторинга, упомянутая в предложении г-на Валенсия Родригеса, заниматься исключительно компенсацией для жертв расовой дискриминации и будет ли она полностью отделена от той, которая была предложена для мониторинга за осуществлением программы действий Всемирной конференции.
Mr. RECHETOV said it was unclear whether the monitoring group referred to in Mr. Valencia Rodriguez's proposal would be concerned exclusively with compensation for victims of racial discrimination and whether it would be totally separate from the one that had been proposed for monitoring implementation of the programme of action of the World Conference.
34. Г-н РЕШЕТОВ отмечает, что еще одним аргументом в пользу проведения отдельного заседания с НПО является тот факт, что представители правительств, которые также будут присутствовать, будут постоянно требовать права на ответ.
34. Mr. RECHETOV observed that another argument for a separate meeting with NGOs was the fact that representatives of Governments, who would also be present, would constantly demand rights of reply.
70. После обсуждения этого вопроса, в котором приняли участие г-н ТАН, гн РЕШЕТОВ и г-н ТОРНБЕРРИ, последний предлагает закончить первое предложение заявлением о том, что "Комитет выражает обеспокоенность в связи с недавними мерами по созданию в некоторых кантонах раздельных классов для иностранных учащихся".
After a discussion between Mr. TANG, Mr. RESHETOV and Mr. THORNBERRY, the latter proposed that the first sentence should end with the statement that "the Committee expresses concern about recent moves towards the establishment of separate classes for foreign pupils in some cantons".
16. Г-н РЕШЕТОВ поддерживает идею включения отдельного пункта, поскольку ничто не указывает на то, что, помимо этого дискриминационного обращения, необходимо также отразить в разделе "Основные вопросы, вызывающие озабоченность" положение иностранцев и членов групп, относящихся к меньшинствам в Норвегии с точки зрения здравоохранения.
16. Mr. RECHETOV said that he favoured a separate paragraph since there appeared to be nothing, apart from such discriminatory treatment, to justify including the situation with regard to health of foreign nationals and members of minority groups in Norway among the “Principal subjects of concern”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test