Traduzione per "религиозность" a inglese
Религиозность
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
d) повседневная религиозность в семьях иммигрантов;
Everyday religiosity among immigrant families
По мере роста религиозности в последние годы всплыли такие вопросы, как право носить хиджаб.
With growing religiosity in recent years, issues like the wearing of the headscarf have surfaced.
34. Достигнутый в стране высокий уровень межрасового и межрелигиозного согласия и взаимного уважения не исключает возможности распространения опасных экстремистских идей, и власти Сингапура уделяют серьезное внимание вопросам, связанным с активизацией религиозного фанатизма.
34. Despite the high level of inter-racial and interreligious tolerance and respect in Singapore, dangerous and extremist ideas could easily be promulgated and it was important to pay attention to increasing religiosity.
Мерилом религиозности должен быть идеал справедливости, а не наоборот.
It should be the ideal of justice that sets the tone for religiosity not the other way round.
Схожий рейтинг имеет группа латиноамериканских стран, несмотря на свой более низкий уровень материального богатства и на более низкие показатели по разделу благого управления, что может объясняться прочными общинными сетями и высокой религиозностью.
A group of Latin American countries had similar rankings, despite their lower levels of wealth and good governance, which may be explained by strong community networks and high religiosity.
Есть такая теория в Америке, что религиозность... Есть типа такая точка бога в мозге... - Да, некоторые пришли к такому выводу.
Isn't there some sort of theory in America that there's a religiosity... some have come up...
Есть третичные доказательства, что авторитет монастырской школы, в которой обучалась де Бовуар... на самом деле недостающее звено между её ранними религиозными представлениями и последующим радикализме.
Well, there's tertiary evidence that the prestigious convent school that de Beauvoir attended... is in fact the missing link between her early religiosity and subsequent radicalizations.
Но меня заносит от ее глупой религиозности... то как она бродит по дому с глазами, полными слез.
But she drives me to distraction with her stupid religiosity... the way she moons about the house with her eyes full of tears.
ВМАТ2, отвечающий за религиозность.
VMAT2, linked to religiosity.
Моя глубочайшая религиозность убеждает меня простить тебя,
My profound religiosity tells me I should forgive you,
sostantivo
- религиозной свободы и получения религиозного образования;
Religious freedom and freedom of religious instruction;
Бюджеты религиозных служб и религиозных организаций
Budgeting of religious services and religious institutions
Этот Закон обеспечивает равный юридический статус для всех церквей, религиозных общин и религиозных групп, предоставляя им равные условия регистрации, предоставления религиозных услуг, предоставления религиозного образования, учреждения религиозных учебных заведений, строительства религиозных объектов.
This Law ensures equal legal status to all churches, religious communities, and religious groups, providing them with equal conditions for registration, religious service, religious education, founding religious education institutions, building religious facilities.
С. Религиозные меньшинства и новые религиозные движения
C. Religious minorities and new religious movements
52. Комиссия по религиозным общинам и религиозным группам последовательно выполняет Закон о правовом статусе церкви, религиозной общины и религиозной группы.
52. The Commission for Religious Communities and Religious Groups consistently implements the Law on the Legal Status of Church, Religious Community, and Religious Group.
вероисповедания или убеждений, религиозных верований, религиозной принадлежности или религиозной деятельности;
Religion or creed, or religious belief, religious association, or religious activity;
Религиозный трезвенник.
Religious abstainer.
Он принимает роль религиозного вождя, подумала Джессика.
He's accepting the religious mantle , Jessica thought.
Ореол религиозного почитания удерживал людей в некотором отдалении.
They were held at a distance by the religious ferment around Paul's leadership.
В правление Эдуарда VI религиозное рвение воспрещало всякий процент.
In the reign of Edward VI religious zeal prohibited all interest.
Джессика, Пауль знал это, опасалась религиозной связи между ним и фрименами.
Jessica was fearful of the religious relationship between himself and the Fremen, Paul knew.
Конивелл называет приход Муад'Диба «религиозно своевременным» – но время здесь, в сущности, ни при чем.
Muad'Dib's arrival is called "religiously timely" by Koneywell, but timing had little to do with it.
Прежде они использовали темы религиозные, однако утратили веру и теперь у них ничего не осталось.
They used to have the religious subjects, but they lost their religion and now they haven’t got anything.
В таком случае, без сомнения, налицо оказалось бы большое множество религиозных сект.
There would in this case, no doubt' have been a great multitude of religious sects.
Обычно они отрицали, что являлись религиозным орденом, однако действовали за почти непроницаемой завесой ритуального мистицизма, а их система обучения по своей символике, организации и методам была исключительно религиозна.
The Bene Gesserit, who privately denied they were a religious order, but who operated behind an almost impenetrable screen of ritual mysticism, and whose training, whose symbolism, organization, and internal teaching methods were almost wholly religious.
Учреждения для образования лиц всех возрастов состоят главным образом из учреждений для религиозного обучения.
The institutions for the instruction of people of all ages are chiefly those for religious instruction.
Их объединение, бывшее скорее результатом религиозного энтузиазма, чем победы, ознаменовалось точно такими же следствиями.
Their union, which was more the effect of religious enthusiasm than of conquest, was signalized in the same manner.
sostantivo
Набожные же гражданские служащие в случае отправления своих религиозных обрядов рискуют подвергнуться дисциплинарным наказаниям или потерять свою работу.
However, civil servants who are devout faced discipline or loss of their jobs if they practice their religion.
Ф18 поясняет, что если правительство разрешает мусульманам-суннитам действовать в рамках строго установленных пределов, то это не так в случае с мусульманами-шиитами, которых составляют в основном этнические меньшинства азербайджанцев и иранцев на западе страны, традиционно являющиеся более религиозными, чем этнические туркмены.
F18 explained that, although the government allows Sunni Islam to operate within tightly controlled limits, this is not the case for Shia Islam, which is mainly professed by the ethnic Azeri and Iranian minorities in the west of the country who are traditionally more devout than ethnic Turkmens.
192. Специальный докладчик смог констатировать обстановку крайней религиозности в Тибете, масштабы и значение которой, возможно, еще недостаточно осознаются.
The Special Rapporteur noted the extremely devout attitude perceptible in Tibet, the full scale and extent of which has not, perhaps, been sufficiently appreciated so far.
59. Письменные показания, представленные на судебном процессе в поддержку выдвинутых обвинений, свидетельствуют лишь о том, что гн Жалилов является набожным, исполняющим религиозные обряды мусульманином и что он критиковал то, как правительство обращается с мусульманами.
At trial, the written statements submitted by the prosecution in support of its charges indicated only that Mr. Jalilov is a devout and practising Muslim and that he had criticized the Government's treatment of Muslims.
Судя по всему, религиозные вопросы приобретают все большую остроту во всем мире; ссылаясь на упомянутый в пункте 191 доклада пример того, как убежденный католик возглавлял Верховный суд Пакистана с 1960 по 1968 годы и в течение 17 лет являлся судьей Верховного суда, он интересуется, возможно ли подобное в настоящее время как с правовой точки зрения, так и на практике.
It seemed that questions of religion were becoming increasingly problematic throughout the world: citing the case, outlined in paragraph 191 of the report, of the devout Catholic who had held the post of Chief Justice of Pakistan from 1960 to 1968 and Justice of the Supreme Court for 17 years, he asked whether such a case would be possible in law and in practice at the current time.
О, она точно не религиозна.
I know she's not devout.
Она очень религиозная?
Is she very devout?
Харви, его аудитория фанитично религиозна.
Harvey, his audiences are intensely devout.
Она была религиозна с раннего возраста?
Was she devout from a very early age?
Да, религиозным мусульманским женщинам нельзя показываться непокрытыми перед мужчинами.
Yeah, uh, devout Muslim women aren't supposed to be seen uncovered by men.
Как религиозная мусульманка, она легче поверит женщине.
She's a devout Muslim. She'll easily trust a woman.
Мы можем доказать религиозность Анриши.
We can definitely confirm Anshiri's devoutness
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test