Esempi di traduzione.
verbo
Я дал тебе это чтобы резюмировать и ты полностью изменила мою позицию.
I gave this to you to summarize, and you reversed my position.
И все-таки, могли бы вы ее резюмировать, г-н секретарь?
Nonetheless, could you summarize, Mr. Secretary?
Не могли бы вы резюмировать свою позицию касательно окружающей среды.
Please summarize your stance on the environment.
Вы же понимаете, что попросили ее резюмировать все дела фирмы?
You do realize you asked her to summarize every case in the firm, right?
Ты хочешь, чтобы я резюмировала ее и передала президенту?
You want me to summarize it and give it to the president?
Забавно, потому что мне нужно резюмировать все дела фирмы.
It's funny because I have to summarize all of the cases at the firm.
Все те люди должны резюмировать Пруста за 15 секунд.
All these people having to summarize Proust in 15 seconds.
Итак, Гарри, что заставило вас начать резюмировать Пруста?
Now, Harry, what made you want to start summarizing Proust?
Мне надо резюмировать все эти дела по банкротствам.
I have to summarize all those cases in bankruptcy over there.
verbo
Позвольте мне резюмировать позиции Соединенных Штатов по этим договорным элементам.
Allow me to recap United States positions on these treaty elements.
Мне лишь хотелось бы, пользуясь возможностью, как вы просили нас, вкратце резюмировать, где мы находимся в связи с тем, что нам надлежит делать.
I just wanted to take this opportunity, as you asked us to recap briefly where we are with what we are supposed to do.
Вместо прямого эфира я попрошу Кадди резюмировать через 20 минут-- спасибо за спасение Америки.
Instead of a live stream, I'll get a recap from Cuddy 20 minutes later-- thank you for saving America.
verbo
22. Если резюмировать, то для инструмента оценки необходимо выбирать показатели, которые были бы актуальны, достоверны и для которых можно было бы получить данные.
In brief, for the evaluation tool indicators which are relevant, plausible and for which data can be obtained need to be selected.
2. В вербальной ноте турецкого правительства от 12 февраля 1998 года излагались следующие резюмированные ниже мнения и предложения:
2. The note verbale of the Turkish Government of 12 February 1998 contained the following views and proposals in brief:
216. Конкретные мероприятия в области общественной информации, выполнявшиеся четырьмя подразделениями Службы общественной информации, можно резюмировать следующим образом.
216. The actual public information operations conducted by the four units of the Public Information Services can be outlined in brief as follows.
Меня не будут заставлять, подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать и пронумеровывать.
'I will not be pushed, filed, stamped, indexed, 'briefed, debriefed or numbered.
Я не буду вытолкнут, подшит к делу, проштампован, резюмирован, доложен или пронумерован!
I won't be pushed, filed, stamped, briefed, debriefed, or numbered!
verbo
Первая глава, озаглавленная <<Введение>>, имела ту же <<цель>>, что и настоящая глава: в ней резюмировалась предшествующая работа Комиссии по этой теме и содержалось главным образом методологическое описание доклада.
The first, entitled "Introduction" served the same "purpose" as this chapter -- it recapitulated the Commission's earlier work on the topic and gave a general presentation of the report, essentially stating the methodology used.
Авторы считают, что они вынуждены резюмировать Заключительный документ первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, где подчеркивается примат ядерного разоружения.
The sponsors feel compelled to recapitulate the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD I), which underscores the primacy of nuclear disarmament that remains valid today.
Я попытаюсь резюмировать принятые Кенией конкретные меры по улучшению положения детей.
I shall now endeavour to recapitulate concrete actions taken by Kenya to enhance the status of the child.
А сейчас, заканчивая изложение этого перечня предложений, идей и преобразований, хотели бы их резюмировать следующим образом: <<Всеобщее и бесплатное образование необходимо для сокращения масштабов неравенства>>.
In conclusion, the above set of proposals, ideas and reforms may be recapitulated as follows: "Universal education free of charge is required in order to reduce inequalities."
60. В течение недели с 3 по 7 февраля 2014 года делегация провела обстоятельную презентацию для Подкомиссии, в ходе которой были резюмированы ответы.
60. During the week of 3 to 7 February 2014, the delegation gave a detailed presentation to the Subcommission in which the responses were recapitulated.
Нет нужды резюмировать все доводы, приведенные в предыдущих докладах.
It is not necessary to recapitulate all the arguments, which can be found in the earlier reports.
verbo
69. Статистическому бюро Лесото было поручено собирать, компилировать, анализировать, резюмировать и публиковать основную статистическую информацию по широкому кругу тем, включая изменение климата.
69. The Lesotho Bureau of Statistics is mandated to collect, compile, analyse, abstract and publish major statistical information on a wide range of topics, including climate change.
На Статистическое управление Канады возлагается задача "собирать, обобщать, анализировать, резюмировать и публиковать статистическую информацию, относящуюся к коммерческой, производственной, финансовой, социальной, экономической и общей деятельности, а также к общественному положению людей" (Закон о статистике).
Statistics Canada is charged with the task "to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people" (Statistics Act).
verbo
156. С момента создания КДС ее деятельность в порядке прямого реагирования может быть резюмирована следующим образом: в 2005 году было получено 13 жалоб и подготовлено 13 рекомендаций; в 2006 году было получено в общей сложности 29 жалоб, по 18 из которых были завершены процедуры рассмотрения и изданы 6 рекомендаций; в 2007 году было получено в общей сложности 12 жалоб, по всем 12 жалобам завершены процедуры рассмотрения и изданы 6 рекомендаций.
156. The activity of the CFD, since its inception in what concerns its direct intervention can be resumed as follows: in 2005, 13 complaints were received, corresponding to the issuance of 13 recommendations; in 2006, from a total of 29 complaints received, 18 procedures were concluded and 6 recommendations issued; in 2007, from a total a 12 complaints received, 12 procedures were concluded and 6 recommendations issued.
11. До принятия "Решений и рекомендаций Совещания высокого уровня по вопросам транспорта, охраны окружающей среды и здравоохранения" (см. приложение) Председатель резюмировал следующим образом основные моменты, затронутые в рамках пленарного заседания:
Prior to the adoption of the "Decisions and Recommendations by the High-level Meeting on Transport, Environment and Health"(see annex), the Chairman resumed the main points made in the plenary session as follows:
Он обеспечит внесение ясности в некоторые ключевые концепции и проблемы, рассматриваемые в рамках проводимых на международном уровне прений, представит в резюмированном виде международные нормативные документы, в которых содержатся ссылки на этот вопрос, и комплекс практических руководящих принципов образования в условиях взаимодействия различных культур, которыми государства-члены смогут руководствоваться в разработке политики по вопросам образования в условиях взаимодействия различных культур.
It will clarify some of the key concepts and issues that surround the international debate, resume in a synthetic form the international standard-setting instruments that refer to intercultural education and present a set of practical guidelines on it to guide Member States in developing educational policies in multicultural contexts.
Мои выводы пока можно резюмировать следующим образом: хотя никакая делегация в принципе не возражает против расширения состава, высказываются различные мнения относительно соответствующих сроков и масштабов, а также относительно возможных критериев отбора новых членов.
My findings so far can be resumed in the following way. While there is no delegation opposed to expansion in principle, there are divergent views as to its appropriate timing and scope and possible selection criteria for new members.
Для начала позвольте мне затронуть проблему противопехотных наземных мин, где австрийская позиция может быть резюмирована одной фразой: "Мы хотим добиться полного запрещения, и мы хотим сделать это быстро".
Let me start with the issue of anti—personnel landmines, where Austria's position can be resumed in one single sentence: We want a total ban and we want it fast.
Для тебя было лучше и дальше резюмировать спиртные напитки, чем лезть в болото, которое тебя ожидает.
You're more than welcome to resume slinging drinks at whatever backwater berg will have you.
verbo
Тем представителям и другим присутствующим здесь сегодня официальным лицам, которые принимали участие в третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, достаточно лишь напомнить о вкладе, внесенном г-ном Дженсом Эвенсеном, который резюмировал подлинную заинтересованность Норвегии в многостороннем процессе кодификации и прогрессивного развития международного права в этой области.
For the representatives and other officials present here today who participated in the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, it will suffice to recall the contributions of Mr. Jens Evensen, which epitomized Norway's genuine concern for the multilateral process of codification and progressive development of international law in this field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test