Esempi di traduzione.
ii) не осуществлять расширения процедур, связанных с делегированием полномочий в вопросах набора, назначения, расстановки кадров и продвижения по службе;
(ii) Not to expand arrangements that exist with regard to delegation of authority in recruitment, appointment, placement and promotion matters;
Возможность расстановки кадров не в иерархической структуре будет содействовать выполнению работы за счет такой ее организации, которая будет способствовать достижению результатов.
The ability to deploy staff in other than a hierarchical structure would assist the accomplishment of work by permitting working arrangements that would facilitate the achievement of results.
Возможность расстановки кадров с использованием структуры, отличной от иерархической структуры, будет содействовать выполнению работы за счет такой ее организации, которая будет способствовать достижению результатов.
The ability to deploy staff in other than a hierarchical structure would assist the accomplishment of work by permitting working arrangements that facilitate the achievement of results.
При расстановке флагов государств-участников Содружества в линию, группу или полукруг флаг СНГ должен быть поднят или отдельно, или в центре линии, группы или полукруга.
When the flags of the States members of the Commonwealth are arranged in a line, cluster or semi-circle, the Commonwealth flag should be hoisted either separately or in the centre of the line, cluster or semi-circle.
- организует профессиональную подготовку и повышение квалификации специалистов с целью исполнения государственной политики по воспитанию, подбору и расстановке руководящих кадров из числа способных женщин и девушек;
- arranges vocational training and skill upgrades for specialists, with an eye to implementing State policy for the education, selection and placement of capable women and girls in leadership positions;
Набор, расстановка кадров и удержание персонала
Recruitment, placement and retention Contractual arrangements
Во-первых, некоторыми выдвигался тот аргумент, что в прошлом уже были прецеденты такой расстановки.
First, it was argued by some that there were precedents for such an arrangement.
В нее не включены такие важные для переходного процесса элементы, как федерализм, система управления, структура государства и расстановка политических сил после окончания переходного периода.
It did not address the critical components of the transitional process such as federalism, system of government, structure of state and post-transitional political arrangement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test