Esempi di traduzione.
sostantivo
Гермиона вырвала у него листок с расписанием и густо покраснела.
Hermione snatched the schedule back, blushing furiously.
Без прорицания и маглов я опять буду учиться по нормальному расписанию.
Without Muggle Studies and Divination, I’ll be able to have a normal schedule again.”
Но Гермиона вдруг увлеклась поисками расписания в своем портфеле и ничего не ответила.
Hermione suddenly became very interested in searching her bag for her schedule and didn’t answer.
Вдоль стола шла профессор Макгонагалл и давала каждому в руки расписание.
Professor McGonagall was moving along the Gryffindor table, handing out course schedules.
И вот еще. — Рон пониже нагнулся над расписанием, не веря глазам. — Чуть ниже нумерология, и тоже в девять.
And”—Ron leaned closer to the schedule, disbelieving—“look—underneath that, Arithmacy, nine o’clock.
Куда как труднее было избегать встреч с Колином Криви, который, похоже, выучил наизусть расписание уроков Гарри.
Harder to avoid was Colin Creevey, who seemed to have memorized Harry’s schedule.
— Ну, а как же тогда… — Передай мне, пожалуйста, джем, — прервала его Гермиона. — Но… — Скажи, Рон, почему тебя так волнует мое расписание?
“Well, then—” “Pass the marmalade,” said Hermione. “But—” “Oh, Ron, what’s it to you if my schedule’s a bit full?”
sostantivo
Профессор Макгонагалл, идя вдоль стола, раздавала расписания.
Professor McGonagall was now moving along the table handing out timetables.
На следующем уроке трансфигурации они получили расписание экзаменов и ознакомились с правилами их проведения.
They received their examination timetables and details of the procedure for O.W.L.s during their next Transfiguration lesson.
— С чем вас и поздравляю, — угрюмо сказал Рон, засовывая расписание в карман. — Нет уж, лучше на уроках посижу.
“Cheers,” said Ron moodily, pocketing his timetable, “but I think I’ll take the lessons.”
— Ладно, держи, — сказала она, протягивая ему расписание. — Готовься по нему, и все у тебя будет в порядке.
“Well, there you are,” she said, handing him his timetable, “if you follow that you should do fine.”
— Ну, тогда я тебя не виню! — сердито заявил Рон, откладывая расписание. — Если бы не она…
“Yeah, well, I don’t blame you!” said Ron angrily, setting down his revision timetable. “If it hadn’t been for her…”
— Вот, полюбуйся, что у нас сегодня, — хмуро сказал ему Рон, подвигая к Фреду свое расписание. — Худший понедельник в моей жизни.
“Look what we’ve got today,” said Ron grumpily, shoving his timetable under Fred’s nose. “That’s the worst Monday I’ve ever seen.”
Был первый день пасхальных каникул, и Гермиона, по своему обыкновению, провела большую его часть, составляя расписание подготовки к экзаменам для всех троих.
It was the first day of the Easter holidays and Hermione, as was her custom, had spent a large part of the day drawing up revision timetables for the three of them.
— Я ж так и знал, что вам не впихнуть меня в свое расписание, — проворчал он, наливая им еще чаю. — Даже если бы вам всем выдали маховики времени…
“Ar, I always knew yeh’d find it hard ter squeeze me inter yer timetables,” he said gruffly, pouring them more tea. “Even if yeh applied fer Time-Turners—” “We couldn’t have done,”
Рон с ужасом обнаружил, что до экзаменов осталось всего полтора месяца. — Как ты мог об этом забыть? — требовательно спросила Гермиона, дотрагиваясь своей палочкой до расписания Рона. От ее прикосновений квадратики на расчерченном листе пергамента по очереди вспыхивали разными цветами в зависимости от предмета, которому они соответствовали.
Ron had been startled to discover there were only six weeks left until their exams. “How can that come as a shock?” Hermione demanded, as she tapped each little square on Ron’s timetable with her wand so that it flashed a different colour according to its subject. “I dunno,”
К доске объявлений был пришпилен большой лист, закрывавший собой все остальные — списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах.
so large it covered everything else on it—the lists of secondhand spellbooks for sale, the regular reminders of school rules from Argus Filch, the Quidditch team training timetable, the offers to barter certain Chocolate Frog Cards for others, the Weasleys’ latest advertisement for testers, the dates of the Hogsmeade weekends and the lost and found notices.
sostantivo
Послушай, передай им, что они должны придерживаться расписания.
Listen, tell them that they must respect the time table!
Я вынул свое железнодорожное расписание и обвел кружочком цифру 3.50.
Taking out my time-table I drew a small circle around the three-fifty train.
Я как-то стал записывать на полях железнодорожного расписания имена гостей, бывавших у Гэтсби в то лето.
Once I wrote down on the empty spaces of a time-table the names of those who came to Gatsby's house that summer.
sostantivo
sostantivo
Права человека являются одним из основных элементов учебной дисциплины "гражданское воспитание", которая преподается в начальных и средних школах в качестве одного из двух обязательных предметов по выбору (наряду с религиозным образованием), и в школьном расписании на этот предмет отводится один урок в неделю.
Human rights are one of the basic elements of the syllabus of Civic Education subject that is thought in elementary and secondary school as one of the two compulsory optatives (optiative with religious education) and is represented by one class per week.
Я третий день учусь в институте, даю своё учебное расписание парню за прилавком.
My third day of school, I hand my syllabus to the guy behind the counter. He barely looks at me.
Может кто-нибудь мне сказать, что сегодня по расписанию?
Can anyone tell me what it says in the syllabus for today?
sostantivo
Твоё расписание заполнится прежде, чем ты скажешь
You'll have a skein on the sked before you can say
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test