Traduzione per "расколотый" a inglese
Расколотый
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
- скорлупа, расколотая сбоку
- Laterally split shells
- орехи с расколотой/разбитой скорлупой
Split/Broken Shells
орехи с разбитой/расколотой скорлупой
Broken/split shells Mouldy
Расколотые - 75% половинок
Split: 75 % halves
разбитые, расколотые ядра и их половинки
Split, broken and halves
- трещин и скорлупы, расколотой сбоку
cracks and laterally split shells
- Мотоблок расколот надвое. - Ясно.
The engine split in two.
Прогрессивные расколоты.
Progressives are split.
Гипердвигатель мог расколоться при падении.
The hyperdrive would've split on impact.
- Расколотая голова.
- Man's head was split wide open.
Мы можем расколоть прогрессивные голоса.
We might split the progressive vote.
Вся вселенная расколота надвое.
The whole fucking universe is split in two...
Расколоть душу можно только раз?
Can you only split the soul once?
Расколоть ее, значит совершить противное природе насилие.
Splitting it is an act of violation, it is against nature.
Там, где подъем становился круче, виднелись почти разрушенные каменные ступени, расколотые во многих местах корнями деревьев.
In steep places stairs of stone had been hewn, but now they were cracked and worn, and split by the roots of trees.
aggettivo
73. Кроме того, процесс развития в лучшем случае затормозится, а в худшем -- обратится вспять в мире, расколотом насильственными конфликтами или охваченном страхом перед терроризмом и оружием массового уничтожения, в мире, в котором права человека попраны, верховенство закона предано забвению, а мнения и потребности граждан игнорируются непредставительными правительствами, не откликающимися на нужды населения.
73. By the same token, development would be at best hindered and at worst reversed in a world riven by violent conflict or mesmerized by the fear of terrorism and weapons of mass destruction, or one in which human rights were trampled, the rule of law was disregarded and citizens' views and needs were ignored by unresponsive and unrepresentative Governments.
Режим Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) расколот сомнениями и двойными стандартами в отношении, например, прав, обязанностей и границ мирного сотрудничества в ядерной сфере.
The Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) regime is riven by doubts and double standards regarding, for instance, rights, obligations and scope of peaceful nuclear cooperation.
- Нет, вы скажите ему, что на основании увиденного, ...было бы глупостью ...обдумывать вторжение на этот остров, ...ошибочно полагая, что он расколот ...религиозными распрями и полон недовольными людьми.
No. You will tell him, based on what you have seen, that it would be foolish to contemplate an invasion of this island in the mistaken belief that it is riven with religious discord and full of discontented men.
Мы живем в мире, расколотом нетерпимостью.
We live in a world riven with intolerance.
Неработоспособна, расколота внутренней подковерной борьбой.
Dysfunctional, riven with political internal infighting.
aggettivo
Вы можете расколоть нас надвое
* You can cleft us in twain
Вековая скала расколота для меня.
♪ Rock of Ages cleft for me
aggettivo
Проложил ее какой-то дюжий тяжелоступ: старые деревья были срублены или сломаны и огромные скалы расколоты или отодвинуты.
Here and there old trees had been cut or broken down, and large rocks cloven or heaved aside to make a way.
Шлем лежал у виска, на грудь витязю положили расколотый рог и сломанный меч, а в ноги – мечи врагов.
His helm they set beside him, and across his lap they laid the cloven horn and the hilt and shards of his sword; beneath his feet they put the swords of his enemies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test