Traduzione per "размножать" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Хотя многие из них не выживают, те, которым это удается, приспосабливаются и размножаются, достигая такой численности, когда они способны причинять серьезный ущерб биологическому разнообразию морской жизни, что нередко бывает сопряжено с существенными затратами для местных общин.
While many do not survive, those that do can establish themselves and multiply into pest proportions, with resulting severe impacts for marine biodiversity and often at a significant cost to the community.
Все сорта, размножаемые и оставляемые для использования в качестве нуклеарного материала (картофель, предназначенный для подготовки основного семенного материала - ТК), должны храниться отдельно друг от друга, и на каждом объекте должно документально фиксироваться место нахождения каждого сорта.
All varieties multiplied and maintained as Nuclear (pre basic-TC) must be physically separated and each facility must also document the location of each variety.
В случае мелких семян в системе сертификации берутся небольшие количества предоставляемого селекционером семенного материала, который размножается при соблюдении строгих процедур через ряд поколений для удовлетворения потребностей рынка.
The seed certification system, for small seeds, takes small quantities of breeder's seed and multiplies it under strict procedures over a series of generations to satisfy market demands.
Как и во многих других странах, картофель, предназначенный для посадки, можно размножать без официального контроля, однако в Канаде такой материал не может продаваться в качестве семенного.
As in many countries potatoes intended for re-planting may be multiplied without official oversight, but in Canada such material cannot be sold as seed.
Затем паразиты размножаются в красных кровяных тельцах, которые в течение следующих 48 - 72 часов лопаются и заражают новые красные кровяные тельца.
The parasites multiply inside the red blood cells, which then break open within 48 to 72 hours, infecting more red blood cells.
Браня "сынов Аллаха", "размножающихся подобно крысам", автор заставляет нас "посмотреть правде в глаза". "Ее великая заслуга" как ниспровергательницы табу "состоит в том, что она не дает себя запугать" и превращает свободу слова в реальность.
By insulting "the sons of Allah" who are "multiplying like rats", the author forces us "to look reality in the face". A breaker of taboos, "she has the notable merit of not allowing herself to be intimidated" and she liberates speech.
Размножаются как кролики.
Multiplying like rabbits.
Плодитесь и размножайтесь!
Fruitful and multiply! .
Все виды животных естественно размножаются в соответствии с наличными средствами их существования, и ни один вид не может размножиться за пределы последних.
Every species of animals naturally multiplies in proportion to the means of their subsistence, and no species can ever multiply beyond it.
Так как люди, подобно другим живым существам, естественно размножаются соответственно имеющимся средствам их существования, то постоянно существует больший или меньший спрос на предметы питания.
As men, like all other animals, naturally multiply in proportion to the means of their subsistence, food is always, more or less, in demand.
В стране, еще и наполовину не заселенной и не возделанной, скот, естественно, размножается больше, чем требуется для потребления жителей, и часто поэтому имеет ничтожную стоимость или совсем ничего не стоит.
In a country neither half-peopled nor half-cultivated, cattle naturally multiply beyond the consumption of the inhabitants, and are often upon that account of little or no value.
Ради увеличения платы поверенный и писцы без всякой нужды размножали слова и развращали судебный язык, я полагаю, во всех судах Европы.
In order to increase their payment, the attorneys and clerks have contrived to multiply words beyond all necessity, to the corruption of the law language of, I believe, every court of justice in Europe.
В этот период, говорят, и переписали заново Книгу Бытия, притом позволив себе так изложить слова Господа: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте Вселенную, и обладайте ею, и владычествуйте над всякими странными созданиями и над тварями живыми во всех бесчисленных землях и за пределами их».
During this period, it was said that Genesis was reinterpreted, permitting God to say: "Increase and multiply, and fill the universe , and subdue it, and rule over all manner of strange beasts and living creatures in the infinite airs, on the infinite earths and beneath them."
verbo
Культуры являются результатом процесса, путем которого патогенные организмы преднамеренно размножаются.
Cultures are the result of a process by which pathogens are intentionally propagated.
Ферментеры, позволяющие размножать патогенные микроорганизмы или вирусы или получать токсины без выхода аэрозолей и имеющие объем 20 л и более.
Fermenters capable of cultivation of pathogenic micro-organisms, viruses or for toxin production, without the propagation of aerosols, having a capacity of 20 litres or greater.
:: технология микроразведения и выращивания растительных тканей (например, для выращивания здоровых ростков вегетативно размножаемых ведущих культур, таких, как кассава, картофель, батат, таро, бананы и овощные бананы);
:: Micropropagation and plant tissue culture technology (e.g., to generate disease-free plantlets of vegetatively propagated staple crops, such as cassava, potato, sweet potato, taro, bananas and plantains);
"Культуры (лабораторные штаммы)" являются результатом процесса, путем которого патогенные организмы размножаются или распространяются, образуя высокие концентрации и повышая тем самым опасность инфицирования при контакте с ними.
"Cultures (laboratory stocks)" are the result of a process by which pathogens are amplified or propagated in order to generate high concentrations, thereby increasing the risk of infection when exposure to them occurs.
В отличие от собственно семян, картофель размножается вегетативно и не может храниться в течение длительного времени в качестве эталона.
Unlike true seeds, potatoes are clonally propagated and cannot be stored for an extended period of time for reference.
Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself.
Они взращиваются в теплом доме и размножаются в пробирках.
They're bred in a hot house and propagated in test tubes.
Мы были созданы, чтобы размножаться, а не для совместной жизни.
We're built to propagate, not cohabitate.
Он будет размножаться, Клайд.
He'll propagate, Clyde.
verbo
Например, полученные состязательные бумаги должны обрабатываться и размножаться для рассылки судьям и сторонам в деле.
For instance, upon receipt, written pleadings must be processed and duplicated for transmission to the judges and the parties to the case.
45. Разница по этому разделу обусловлена, главным образом, приобретением дополнительного информационного оборудования, так как того требовало развитие информационной сети Миссии в контексте расширения МИНУРКАТ в соответствии с резолюцией 1861 (2009) Совета Безопасности, и более высокими транспортными расходами на воздушную перевозку оборудования в Чад по причине высокой чувствительности этого оборудования и невозможности его перевозки по суше из-за плохих дорог, дополнительными расходами на запасные части и расходные материалы, в частности закупку большего количества тонеров для принтеров, поскольку Миссия вынуждена была размножать документы на принтерах из-за задержки в закупке фотокопировальных машин.
45. The variance under this heading is attributable primarily to the acquisition of additional information technology equipment owing to the expansion of the Mission's information technology network in the context of the expansion of the Mission pursuant to Security Council resolution 1861 (2009) and higher freight charges for the airlift of equipment to Chad owing to the sensitive nature of the equipment and the unsuitability of surface transportation in view of the difficult land route, additional requirements with respect to spare parts and supplies owing to the purchase of large quantities of such supplies as toner, since the Mission relied on printers for the duplication of documents owing to delayed procurement with respect to photocopying machines.
Размножала анкеты так что, теперь мы можем собрать более полную сексуальную историю.
Mimeographing the questionnaire so that we can collect a comprehensive sexual history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test