Esempi di traduzione.
Затем эта информация размещается в сети Интернет.
That information would then be posted on the Intranet.
Эта информация размещается на доске объявлений МООНЛ.
The information is posted on the UNMIL bulletin board.
Полученные замечания размещались бы на сайте.
Comments received by the secretariat would be posted on the website.
Все эти материалы размещаются на вебсайте РКИКООН.
All such submissions are posted on the UNFCCC website.
Результаты работы размещаются на вебсайте СЕФАКТ ООН.
The results are posted on the UN/CEFACT website.
Размещаются по схеме или устанавливаются по тактическим соображениям.
Laid in a pattern or placed for tactical reasons
Как правило, дети в приютах размещаются отдельно.
As a rule, children placed in shelters are unaccompanied.
Такие вооружения не размещаются в космическом пространстве (не выводятся на орбиту, не устанавливаются на небесных телах и не размещаются в космосе каким-либо иным образом).
This is because such weapons are not placed in space (they are not sent into orbit or installed on celestial bodies, nor are they placed in space by any other means).
Предприятия, размещающие и получающие заказы
Enterprises placing and receiving orders over the Internet,
Доля предприятий, размещающих заказы через Интернет
Proportion of businesses placing orders over the Internet
Ежегодные доклады размещаются на вебсайте Министерства.
Annual reports are placed on the website of the Ministry.
Выкладывание банок обычно - скучное зрелище, где отдельные банки вынимают из коробок и размещают на полку.
Can-stacking is usually a tedious event where individual cans are removed from cases and placed on a shelf.
В каждом случае сделка организовывалась с помощью объявления особого класса которое размещалось на веб-сайте, где торговали животными.
In each case, the transaction was arranged via a classified ad placed on a Web site that deals in animal trading.
Я был выявлен как руководитель в этой миссии. И моя фотография размещается на фундаменталистские сайты.
I was identified as the pilot in that mission, and my photo is placed on fundamentalist websites.
Огромное, напоминающее шатер, многоэтажное здание радиусом не менее тысячи метров состояло из положенных внахлест полос веерола. Здесь временно размещались пять легионов сардаукаров, и здесь же расположил свою ставку Его Императорское Величество, Падишах-Император Шаддам IV.
A single metal hutment, many stories tall, reached out in a thousand-meter circle from the base of the lighter—a tent composed of interlocking metal leaves—the temporary lodging place for five legions of Sardaukar and His Imperial Majesty, the Padishah Emperor Shaddam IV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test