Esempi di traduzione.
Вести различный диалог в рамках различных структур и проводить в рамках различных структур различные исследования нет никакого смысла.
It cannot make sense to have different dialogues in different structures and different studies in different structures.
Для различных типов организационных элементов понадобятся различные подходы и различные инструменты.
Different types of organizational elements will need different approaches and different tools.
Даты: различные типы форматов, различные используемые календари, различные рабочие дни
Dates: Different format types, different calendars used, different working days,
23. Женщины и мужчины совершают поездки с использованием различных транспортных средств, в различное время, по различным маршрутам и на различные расстояния, с различными целями, при этом различную важность имеют и сами поездки.
Women and men travel by different means, at different times, to different patterns of locations over different distances, for different purposes and journeys take on different significances.
Куба признает возможность существования различных точек зрения, различных доводов и различных идеологий.
Cuba accepts the possibility of differences of opinion, differing arguments and different ideologies.
Естественно, что различные страны имеют различные приоритеты и различные понимания угроз.
It is natural for different countries to have different priorities and different threat perceptions.
Внутри групп имеются различные пункты, различные темы и различные вопросы.
Within the clusters we have different items, different themes and different questions.
Различные народы пользовались для указанной цели различными металлами.
Different metals have been made use of by different nations for this purpose.
Окончательный платеж ляжет в различных случаях на различные лица.
The final payment would in different cases fall upon different persons.
Размеры этого расхода колеблются в зависимости от различных периодов развития и от различных форм управления.
This expense varies both with the different periods of improvement, and with the different forms of government.
В различных промыслах необходимо весьма различное соотношение между употребляемыми в них капиталами основными и оборотными.
Different occupations require very different proportions between the fixed and circulating capitals employed in them.
Выполнение этих обязанностей также требует очень различных расходов в различные периоды развития общества.
The performance of this duty requires, too, very different degrees of expense in the different periods of society.
Распределение это будет, вероятно, весьма различно при различных условиях, и налог этого рода может в зависимости от этих различных обстоятельств очень неравномерно ложиться на нанимателя дома и на собственника земли.
The division would probably be very different in different circumstances, and a tax of this kind might, according to those different circumstances, affect very unequally both the inhabitant of the house and the owner of the ground.
При столь различном ведении хозяйства одна и та же цель будет требовать для своего выполнения совершенно различных издержек.
Under such different management, the same purpose must require very different degrees of expense to execute it.
Но в сочинениях, подобных настоящему, иногда небесполезно сравнивать колебания действительных цен какого-нибудь одного товара в различное время и в различных местах, т. е. различные степени власти над трудом других людей, которую этот товар при различных условиях дает лицу, им обладающему.
In such a work as this, however, it may sometimes be of use to compare the different real values of a particular commodity at different times and places, or the different degrees of power over the labour of other people which it may, upon different occasions, have given to those who possessed it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test