Traduzione per "разбитый" a inglese
Разбитый
frase
  • gone for a burton
Esempi di traduzione.
aggettivo
- орехи с расколотой/разбитой скорлупой
Split/Broken Shells
Было также разбито одно из окон.
One window was also broken.
орехи с разбитой/расколотой скорлупой
Broken/split shells Mouldy
из которых разбитые не более:
of which broken no more than:
Было разбито несколько стекол.
Several windows were broken.
жировая диффузия в разбитых ядрах
Fat diffusion in broken kernels
разбитые, расколотые ядра и их половинки
Split, broken and halves
Разбитый... Это разбитый телефон?
Broken -- is it a broken cellphone?
Разбитое сердце.
Broken heart.
Всё тело его было как бы разбито;
His whole body was as if broken;
– А, подите вы с вашим разбитым сердцем! – говорит ему лысый. – Чего вы нам тычете под нос ваше разбитое сердце?
«Drot your pore broken heart,» says the baldhead; «what are you heaving your pore broken heart at US f'r?
Но они обнаружили, что верхний конец хода был разрушен и завален разбитой скалой.
But they found that the upper end of the tunnel had been shattered and blocked with broken rock.
У дыры валялись ржавые цепи и осколки разбитой каменной крышки.
Broken and rusty chains lay at the edge and trailed down into the black pit. Fragments of stone lay near.
он встал и принялся как попало наваливать вещи поверх разбитого зеркальца…
he got up and began throwing his things pell-mell into the trunk on top of the broken mirror—
Два фримена в затянутых капюшонах появились из-за разбитой скалы, стали подниматься по склону.
Two hooded Fremen emerged from the broken rock below them, began climbing upward.
Гарри опустился на кровать — так резко, что осколок разбитого зеркала скакнул в сторону.
Harry sat down hard on the bed. The broken bit of mirror danced away from him;
Он посмотрел на разбитое кольцо и на меч. — Вы что, думали, что, разбив кольцо, вы разобьете чары?
He looked down at the broken ring and the sword. “Did you think that breaking the ring would break the curse?”
Многие фонари здесь были разбиты, две бегущие женщины попадали то в пятно света, то в густую тьму.
Some of the streetlamps were broken; the two women were running between patches of light and deep darkness.
aggettivo
Чем меньше мы будем этим заниматься, тем больше жизней окажутся разбиты.
The less we do about it, the more lives will be shattered.
Ветровое стекло автомобиля было разбито вдребезги, сам он был весь изрешечен пулями.
The front windshield of the couple's car was found shattered and the entire vehicle perforated with bullet holes.
Мы тогда восстанавливали свою разбитую жизнь и оплакивали мертвых.
We were rebuilding our shattered lives and mourning our dead.
Патруль открыл огонь по судну, в результате чего было разбито лобовое стекло рулевой рубки.
The patrol fired on the boat, shattering the cockpit windscreen.
Восстановить такое разбитое доверие правительство Судана в одиночку не может, и для этого потребуется помощь международного сообщества.
Rebuilding this shattered confidence cannot be done by the Government of the Sudan alone but will require the assistance of the international community.
В результате этого удара было разбито заднее стекло автомобиля.
The impact shattered the rear windshield of the car.
Жители Косово строят новую жизнь и подбирают осколки своего разбитого прошлого.
People in Kosovo are building new lives and picking up the pieces of their shattered past.
Окна оставались разбитыми ввиду отсутствия стекла для их замены.
Shattered windows had still not been replaced as glass was not available.
Была разбита стеклянная входная дверь, а также серьезно повреждено большое оконное стекло, которое пришлось заменить.
A window in the entrance door was shattered and a large windowpane was seriously damaged and had to be replaced.
Разбитое вдребезги.
It was shattered.
[звон разбитого стекла]
[glass shatters]
Мечты... разбиты.
Dreams... shattered.
"Разбитые сердца"
"Shatter hearts."
Разбитое зеркало.
The mirror shattering.
возле одного из них, под разбитой крышкой, Гэндальф увидел разодранную книгу.
but beside the shattered lid of one there lay the remains of a book.
И обе фигуры, вырвавшиеся из разбитых шариков, растаяли в воздухе.
The two figures that had burst from the shattered spheres had melted into thin air.
Хагрид нагнулся, быстро обнял Гарри, так что у того захрустели ребра, и бросился обратно к разбитому окну.
Hagrid stooped down, bestowed upon Harry a cursory and rib-cracking hug, then ran back to the shattered window.
В следующую секунду из разбитого окна замка вылетело что-то, похожее на уродливую птицу, и приземлилось на ладонь Волан-де-Морту.
Seconds later, out of one of the castle’s shattered windows, something that looked like a misshapen bird flew through the half light and landed in Voldemort’s hand.
Их с Гермионой чудовищные копии исчезли без следа. Рон стоял с мечом в опущенной руке, а перед ним на камне лежали обломки разбитого медальона.
The monstrous versions of himself and Hermione were gone: There was only Ron, standing there with the sword held slackly in his hand, looking down at the shattered remains of the locket on the flat rock.
Он барахтался в воздухе, как утопающий, корчась и воя от боли, а потом с грохотом и звоном разбитого стекла врезался в книжный шкаф и замертво шлепнулся на пол.
He writhed through the air like a drowning man, thrashing and howling in pain, and then, with a crunch and a shattering of glass, he smashed into the front of a bookcase and crumpled, insensible, to the floor.
Все еще сжимая в руке разбитый охотник-искатель, Пауль вернулся в свою комнату, левой рукой поднял с кровати щит, надел его и выбежал в коридор, налево, на бегу застегивая пряжку.
Still gripping the shattered seeker, Paul turned back into his room, scooped up his shield belt from the bed with his left hand, swung it around his waist and buckled it as he ran back out and down the hall to the left.
Стекло на иных было разбито, что не мешало маленьким черно-белым людишкам надменно глядеть на Гарри, в частности — у него екнуло в животе — темноволосой даме с тяжелыми веками, суд над которой он видел в Омуте памяти Дамблдора: Беллатрисе Лестрейндж.
Their glass might be shattered, but still the little black-and-white people inside them peered up at him haughtily, including—he felt a little jolt in his stomach—the dark, heavy-lidded woman whose trial he had witnessed in Dumbledore’s Pensieve: Bellatrix Lestrange.
aggettivo
Первая публикация, озаглавленная "Разбитые мечты: насилие в отношении женщин как препятствие на пути развития", была официально представлена на приеме, который состоялся в октябре и в котором приняло участие более 100 человек, представлявших правительства, специализированные учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации.
The first, "Battered Dreams: Violence Against Women as an Obstacle to Development", was officially presented at a reception attended by more than 100 people from Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations in October.
В то же время, хотя эритрейские лидеры и заявляют о своем согласии на прекращение огня, следует отметить совершенную очевидность того, что, невзирая на реальное положение вещей, на всех участках фронта предпринимаются лихорадочные попытки перегруппировать разбитые эритрейские войска для нанесения ответного удара.
At the same time, it should be noted that, while Eritrea's leaders declare that they have accepted a ceasefire, what is evident is that, realism aside, feverish efforts are under way on all the fronts to regroup the battered Eritrean army for the purpose of making a comeback.
Я уже старик, и мое сердце разбито.
I'm an old man, and my heart's a battered vessel.
Наши корабли погибли, наша армия рассеяна, измучена и разбита.
Now our ships are gone, our army is fractured, battered, and beaten.
Радио разбито.
Radio's taken a battering.
aggettivo
Создание "Косовского корпуса охраны" во главе с известным террористом Агимом Чеку на деле равносильно укреплению, если не реанимации умирающей ОАК, разбитой в ходе антитеррористической кампании югославских сил безопасности.
The establishment of the "Kosovo Protection Corps", headed by notorious terrorist Agim Cheku, amounts in effect to the strengthening, if not the resuscitation, of the moribund KLA, beaten in the anti-terrorist campaign of the Yugoslav security forces.
После посещения лиц, содержавшихся в тюрьме Бекора, и лиц, находившихся под арестом в военной больнице, Комнас ХАМ осудила жестокость полиции и подтвердила, что в целом было избито 37 демонстрантов: "у них были подбитые глаза, разбитые губы, кровоподтеки на спине и груди.
After visiting those detained at Becora prison and those under arrest at the military hospital, Komnas HAM condemned the level of brutality and confirmed that a total of 37 protesters had been beaten: 'they have swollen eyes, mouths, backs and chests.
McMillan, 503 U.S. 1 (1992), сотрудники тюрьмы после возникшего спора избили заключенного, предварительно надев ему наручники и заковав его в кандалы; у этого заключенного появились кровоподтеки, опухоль, были разбиты зубы и сломана вставная челюсть.
In Hudson v. McMillian, 503 U.S. 1 (1992), prison officials had handcuffed and shackled a prisoner and beaten him after an argument; the inmate received bruises, swelling, loosened teeth and a cracked dental plate.
Несколько арабских торговцев, как сообщается, были избиты поселенцами, у многих машин оказались разбиты лобовые стекла.
Several Arab traders were reportedly beaten by settlers and the windshields of many vehicles were smashed.
Белая гвардия наголову разбита...
The White guard is all beaten up
Она старая и разбитая.
Heh. It's old and beaten up.
С разбитой головой, так же, как у Клоди.
Beaten around the head just like Claudie.
Они были усталые и измучены и разбиты.
They were tired and beaten and off-balance.
Голова разбита.
I mean, her head has been beaten.
- Который заявился на работу с разбитым лицом.
- Who showed up this morning beaten to a pulp.
- Значит, он разбиты.
-Then they're beaten.
aggettivo
Про заботливую порядочную женщину, которая приходит на помощь своему разбитому горем соседу.
It's about a caring, noble woman who comes to the rescue of her grief-stricken neighbor.
Мое сердце разбито.
Heart-stricken.
Те, чьи состояния я спас, вольны думать обо мне плохо, избегать меня в клубе.. .. чтобы снять с себя запятнавшие их вклады.. .. в сострадании, пожертвовав каждый грязный фунт их разбитым друзьям.
Those whose fortunes I have saved are free to think ill of me, to shun me at the club... ..to divest themselves of their sullied funds... ..in tender compassion give every squalid pound to their stricken fellow men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test