Traduzione per "протекция" a inglese
Протекция
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
10. Комитет сожалеет о том, что, несмотря на политику "абсолютной нетерпимости" государства-участника, коррупция и протекция попрежнему оказывают неблагоприятное воздействие на осуществление экономических, социальных и культурных прав и что в государстве-участнике количество судебных преследований за коррупцию является незначительным.
The Committee regrets that, despite the State party's "zero tolerance" policy, corruption and patronage still adversely affect the realization of economic, social and cultural rights, and that there have been few prosecutions for corruption in the State party.
Среди проблем значатся культура протекций в городских районах, появление которой ассоциируется с историей политического покровительства, и трудности, выявленные в ходе этого процесса, и необходимость принятия перестроечного подхода.
The problems include a culture of dependency in inner-city areas associated with a history of political patronage, and highlight the difficulties of this process and the need for a transformational approach.
14. При всех предыдущих администрациях, включая Национальное переходное правительство, чиновничий аппарат раздувался в рамках действовавшей системы оказания <<протекции>>.
14. During past administrations, including the National Transitional Government, civil service payrolls were enlarged as part of existing patronage networks.
Во-первых, необходимо продолжать соблюдать принципы, обеспечивающие необходимую защиту работников государственной службы от дискриминации и произвольного обращения, а также сохранить меры защиты населения с целью сведения до минимума протекции, обеспечения справедливости и создания профессионального и стабильного резерва специалистов.
First, the principles that provide crucial protection for employees in the public service from arbitrary and discriminatory treatment, and protection to the public to minimize patronage, promote fairness and create a professional and stable workforce have to be maintained.
Несостоятельное государство не предоставляет социальных услуг; напротив, правительство дает возможность чиновникам и политикам создавать сети по оказанию <<протекции>>, нередко построенные по принципу этнической принадлежности и опирающиеся на родственные связи, и брать взятки и <<комиссионные>>.
Failed States do not provide social services; rather, the Government provides civil servants and politicians with the opportunity to support their patronage networks, often based on ethnic and kinship ties, and to extract bribes and kickbacks.
Порождаемое этим чувство безнаказанности служит благодатной почвой для распространения практики протекции и прямого участия в незаконной деятельности, включая наркоторговлю, особенно среди сотрудников полиции.
The resulting sense of impunity has encouraged a culture of patronage and direct involvement in illegal activities, including the drug trade, especially within the police force.
По его мнению, слабость правительства, существенные масштабы протекции и административной коррупции ведут к быстрому подрыву дееспособности государства и законности.
It felt that Government weakness, significant patronage and administrative corruption were contributing to the rapid deterioration of the State's capacity and legitimacy.
Чтобы добиться успеха, необходимо энергично взяться за решение таких сугубо нигерийских проблем, как протекция и бюрократическая модель управления, беззаконие, оторванность политики от интересов людей и отсутствие подотчетности и стратегического мышления.
To succeed, the "Nigerian factor" issues, that is, patronage and the bureaucratic governance model, lawlessness, politics without the people and lack of accountability and strategic thinking, must be definitively addressed.
Глубоко укоренившаяся коррупция на самых высоких уровнях; система протекции; хищническое разграбление природных ресурсов; тактика "разделяй и властвуй"; использование административного ресурса для противодействия политической оппозиции; и обогащение меньшинства за счет большинства.
Few of the problems Cambodia faces today are unique: entrenched corruption at the highest level; a system based on patronage; pillaging of natural resources; divide-and-rule tactics; use of the State structure to undermine the political opposition; and enrichment of the few to the neglect of the many.97.
Эффективность каждодневной деятельности повышается; скорее правилом, чем исключением, становится горизонтальный диалог между учителями и родителями; растет общественная поддержка школьников, относящихся к группе риска; и резко сокращается непроизводительное использование ресурсов и распространенность политической протекции.
Day-to-day management gains in efficiency; horizontal dialogue between teachers and parents becomes the rule rather than the exception; there is greater community support to at-risk students; and waste of resources and political patronage are drastically curtailed.
Это не грязно, предлагать протекции.
It's not unclean to offer patronage.
Никому это не удается без моей протекции.
Nobody gets anywhere without my patronage.
Он разрушил нашу систему протекции и взяточничества.
He has ruined our system of bribes and patronage.
Важнее всего было то, что он был человек с сильною протекцией.
Also—and this was more important than all—he had the advantage of being under exalted patronage.
sostantivo
Зачем нам быть под чьей-то протекцией?
Why ride on someone else's coattails?
sostantivo
Думаю, у меня достаточно протекции, чтобы всю жизнь оставаться собой.
I think I've had enough drag to last me a lifetime.
sostantivo
Я попала сюда по протекции свой мамы.
I was pushed into it by my mom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test