Esempi di traduzione.
Часом помедля пришел — не приняли, в третий пришел — допустили.
The third time I came, they let me in.
Видишь, Соня, — я, собственно, затем пришел, чтобы тебя предуведомить, чтобы ты знала… Ну вот и всё… Я только затем ведь и пришел.
You see, Sonya, as a matter of fact I came to forewarn you, so that you'd know . Well, that's all... That's the only reason I came.
– Разве на одну секунду… Я пришел за советом.
Well--just for one second, then. The fact is, I came for advice.
Я по другому делу пришел, по важному.
I came to speak to you about another matter, though, an important matter.
— Да ведь я же об ней и пришел говорить, как же не упоминать-то? — Хорошо;
“But it's her that I came to speak about; how can I not mention her?” “Very well;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test