Traduzione per "приняты различные меры" a inglese
Приняты различные меры
Esempi di traduzione.
6. По поводу действующей в настоящее время в Эквадоре процедуры высылки (вопрос № 20) выступающая отмечает, что Министерством внутренних дел приняты различные меры, гарантирующие соблюдение основных прав, которые должны учитываться в рамках процедуры высылки.
6. In answer to question No. 20, on current deportation procedures in Ecuador, she drew attention to the various measures taken by the Ministry of the Interior to guarantee respect for the fundamental legal safeguards that must accompany the deportation procedure.
Он одобряет принятие различных мер, направленных на решение проблемы детского труда в Иордании, включая принятую в 2002 году поправку к положению Трудового кодекса о минимальном возрасте найма детей для работы на опасных производствах, которая увеличивает минимальный возраст до 18 лет.
It welcomes the various measures taken to address the issue of child labour in Jordan, including the 2002 amendment of the Labour Code provision on the minimum age for employment of children working in hazardous occupations which raised the minimum age to 18 years.
27. В 1983-1992 годах в рамках чрезвычайных процедур упорядочения миграционных процессов были приняты различные меры, которые позволили легализовать статус более чем 300 000 иностранцев, в основном выходцев из соседних стран, и оформить их документы.
27. Various measures taken between 1983 and 1992, involving exceptional procedures for regularizing the status of migrants, enabled the legal settlement and documentation of more than 300,000 foreigners, most of them coming from neighbouring countries.
Мы выражаем искреннюю надежду на то, что принятые различные меры будут способствовать повышению эффективности работы Трибунала и что в следующем ежегодном докладе о его работе будет отмечен достигнутый значительный прогресс.
It is our sincere hope that the various measures taken will enhance its work so that substantial progress will be seen in the next annual report.
Несмотря на принятие различных мер, направленных на исправление существующего положения (приватизация определенных секторов системы пенитенциарных учреждений, использование методов посредничества и социального примирения, сокращение сроков предварительного тюремного заключения, условное освобождение, досрочное освобождение несовершеннолетних правонарушителей, осуществление программ помощи, перевоспитание заключенных, улучшение условий содержания в тюрьмах и т.п.), проблема сохраняется.
Despite the various measures taken to improve that situation (such as the privatization of some prison activities, mediation and social reconciliation, a reduction in preventive detention sentences, release on parole, early release in the case of minor offences, assistance programmes, prisoner rehabilitation and the humanization of prisons), the problem persisted.
Комитет принял к сведению, что были приняты различные меры по поощрению проведения такой политики, в том числе были организованы учебно-просветительные кампании по всестороннему учету гендерных аспектов, а в государственном секторе были назначены координаторы по гендерным вопросам.
The Committee noted the various measures taken to promote the policy, including through training and sensitization on gender mainstreaming and the establishment of gender focal points in the public sector.
adopted various measures
Правительством Бразилии были приняты различные меры в соответствии с этой статьей Конвенции, а также с Рекомендацией № 11 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в которой содержится призыв к расширению участия женщин в процессах принятия решений в политической области, и Рекомендацией № 12, которая касается осуществления инициативных стратегий для увеличения представленности женщин на руководящих должностях.
The Brazilian Government has adopted various measures in compliance with this article of the Convention, as well as in compliance with CEDAW Committee Recommendation No. 11, which calls for an increase in the participation of women at decision-making levels in the political arena, and Recommendation No. 12, which deals with the adoption of pro-active policies to increase the participation of women in positions of power.
90. Правительством были приняты различные меры, направленные на преодоление в кратчайшие сроки пагубных последствий стихийных бедствий и восстановление страны.
90. The Government has adopted various measures to remove the after effects of natural disasters as soon as possible and reactivate the economy.
В этих целях в большинстве кантонов были приняты различные меры в интересах детей иностранного происхождения.
To achieve these objectives, most cantons have adopted various measures of benefit to children of foreign origin.
напоминая, что правительствами были приняты различные меры по укреплению многостороннего, регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между судебными, правоохрани-тельными и налоговыми органами с целью комп-лексного противодействия преступным группам, занимающимся незаконным оборотом наркотиков,
Recalling that Governments have adopted various measures to promote multilateral, regional, subregional and bilateral cooperation between judicial, law enforcement and tax authorities so as to deal in a comprehensive manner with criminal groups involved in drug trafficking,
34. В Судане приняты различные меры, изданы законы и началось осуществление ряда проектов в целях искоренения нищеты.
34. The Sudan had adopted various measures, promulgated a number of laws and launched a series of projects to eliminate poverty.
Это положение проекта Конституции является ключевым правовым инструментом, используемым при разработке и принятии различных мер по обеспечению надлежащего осуществления и действия усилий по улучшению положения женщин.
The provision of the Draft Constitution is a key legal instrument used for drawing up and adopting various measures to ensure the proper implementation and functioning for the advancement of women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test