Esempi di traduzione.
Затем у них спросили, хотят ли они в чем-то признаться.
They were then asked if they had anything to confess.
Он признался в том, что участвовал в совершении преступления.
He confessed to participating in the commission of the crime.
При допросе нельзя считать, что обвиняемый признался в чем-то, в чем он фактически не признался.
In questioning, one must not assume that the indicted person has confessed something that he or she has not actually confessed.
— Я разочарован… признаюсь, я весьма разочарован…
“It is a disappointment to me… I confess myself disappointed…”
Признаюсь откровенно, потому если уж признаваться, так во всем, — это я первый на вас тогда и напал.
I confess frankly—for if one is going to confess, it should be everything—I was the first to hit on you then.
Я уже признался, что считал Темного Лорда мертвым.
I have already confessed that I thought the Dark Lord dead.
Признаюсь, я пожалел, что мы тогда с вами до того разгорячились.
I'll confess I regretted that you and I got so worked up that time.
Что касается второго убийства, то обвиняемые не признали своего участия или не признали его полностью.
With regard to the second killing, the accused did not admit participating or did not admit this in full.
Однако ж сам признался, что с первого разу солгал?
Nevertheless, he himself admitted that he lied at first.
Он собирался признаться, что вызволил меня из Азкабана.
He was going to admit that he had smuggled me from Azkaban.
Но Гермиона никогда не признает себя неправой.
“If she just acted like she was sorry—but she’ll never admit she’s wrong, Hermione.
— Я тоже, — признался Гарри. — Не сомневался, что меня отчислят.
“Honestly, I’m amazed Harry wasn’t expelled.” “So am I,” admitted Harry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test