Traduzione per "приводит к снижению" a inglese
Esempi di traduzione.
28. Отмечая продолжающуюся реформу системы социального обеспечения, Комитет рекомендует, чтобы в рамках более адресной ориентации помощи на находящиеся в неблагоприятном положении и маргинальные группы, включая лиц с особыми потребностями, семьи с одним родителем и бездомных, стремление к сдерживанию роста затрат не приводило к снижению уровня эффективности социальной защиты.
28. While acknowledging the ongoing reform of the social welfare system, the Committee recommends that in targeting assistance more specifically to disadvantaged and marginalized groups, including persons with special needs, singleparent families and homeless persons, concerns to contain costs do not lead to a decrease in the level of effective social protection.
Рост цен на топливо может привести к снижению спроса на топливо, спроса на перевозки и выбросов парниковых газов, что приводит к снижению нагрузки на окружающую среду.
An increase in fuel prices can result in a decrease in fuel and transport demand and consequently in a decrease of emissions, thereby leading to a decrease in pressures on the environment.
с) изменения в системе уголовного правосудия, декриминализацию ряда правонарушений и использование условно-досрочного освобождения и общественных работ, а также других форм альтернативных приговоров, которые приводят к снижению численности заключенных и улучшению условий содержания под стражей,
Reforms of the criminal justice system, decriminalization of a number of offences and the introduction of probation and community service and other forms of alternative sentencing, leading to a decrease in the total population incarcerated and the improvement of conditions of detention;
46. Отмечая продолжающуюся реформу системы социального обеспечения, КЭСКП рекомендовал, чтобы в рамках более адресной помощи, нацеленной на находящиеся в неблагоприятном положении и маргинальные группы, стремление к сдерживанию роста затрат не приводило к снижению уровня эффективности социальной защиты102.
While acknowledging the ongoing reform of the social welfare system, CESCR recommended that in targeting assistance more specifically to disadvantaged and marginalized groups, concerns to contain costs do not lead to a decrease in the level of effective social protection.
Последствия <<утечки мозгов>> особенно остро проявляются в секторах образования и здравоохранения, что приводит к снижению качества этих услуг.
These effects of the brain drain were most severe in the health and education sectors, leading to a decrease in the quality of those services.
Вместе с тем такие мероприятия не должны приводить к снижению программных бюджетов и сворачиванию проектов сотрудничества ЮНИДО с другими государ-ствами - участниками.
However, such activities should not lead to a decrease in resources for UNIDO cooperation projects with other Member States.
Отмечая продолжающуюся реформу системы социального обеспечения, Комитет рекомендует, чтобы в рамках более адресной ориентации помощи на находящиеся в неблагоприятном положении и маргинальные группы, включая лиц с особыми потребностями, семьи с одним родителем и бездомных, стремление к сдерживанию роста затрат не приводило к снижению уровня эффективности социальной защиты.
201. While acknowledging the ongoing reform of the social welfare system, the Committee recommends that in targeting assistance more specifically to disadvantaged and marginalized groups, including persons with special needs, single-parent families and homeless persons, concerns to contain costs do not lead to a decrease in the level of effective social protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test