Traduzione per "по-прежнему предоставлять" a inglese
По-прежнему предоставлять
Esempi di traduzione.
it continues to provide
Цель: По-прежнему предоставлять данные мониторинга по озону и летучим органическим соединениям (ЛОС).
Objective: Continue to provide monitoring results on ozone and volatile organic compounds (VOCs).
39. В рамках этого основного направления деятельности будет по-прежнему предоставляться информация и осуществляться руководство по общим и конкретным аспектам сбыта.
The core service will continue to provide general and specific marketing information and guidance.
Между тем, МВФ по-прежнему предоставляет значительную техническую помощь национальному банку Анголы и министерству финансов.
In the meantime, IMF continues to provide significant technical assistance to the National Bank of Angola and the Ministry of Finance.
ИДКТК будет по-прежнему предоставлять КТК экспертную консультативную помощь и рекомендации.
CTED will continue to provide expert advice and guidance to the Counter-Terrorism Committee.
Государствам-членам, в частности развивающимся странам, будут по-прежнему предоставляться услуги учебного и консультативного плана.
It will continue to provide training and advisory services to Member States, in particular developing countries.
ФЛАГ по-прежнему предоставляет юридическую помощь некоторым женщинам, вступившим в конфликт с законом.
FLAG continues to provide legal aid for some women in conflict with the law.
47. Кроме того, правительство по-прежнему предоставляет своим гражданам возможность получить высшее образование.
47. Additionally, Government continues to provide opportunities for its citizenry to access tertiary education.
МАГАТЭ по-прежнему предоставляет библиотечные и типографские услуги организациям Венского международного центра.
IAEA continues to provide library and printing services to the Vienna International Centre organizations.
Консультативные услуги по-прежнему предоставляются одним учреждением, и ставки оплаты основываются на рыночных ценах.
The advisory services are still provided by one institution and the fees are still based on market value.
Различные пособия, выплачиваемые в натуральной форме, и социальные услуги, которые по-прежнему предоставляют крупные предприятия, побуждали многих работников не уходить с постоянного места работы, а искать вторую работу.
In-kind benefits and social services still provided by large enterprises have induced many workers to seek second jobs rather than change jobs.
Народ и правительства европейских и других членов нашей Группы по-прежнему предоставляют львиную долю средств ЮНИСЕФ.
The people and Governments of the European and other members of our Group still provide the bulk of UNICEF's funding.
Слишком многие страны по-прежнему предоставляют преступникам возможность для сокрытия их криминальных доходов.
Too many countries still provide sanctuary for the proceeds of crime.
Аналогичным образом моя делегация глубоко обеспокоена трагическими ситуациями, сохраняющимися в Анголе, Сомали и Руанде, несмотря на тот факт, что Организация Объединенных Наций по-прежнему предоставляет гуманитарную помощь для облегчения страданий их народов.
Similarly, my delegation is deeply concerned about the tragic situations continuing in Angola, Somalia and Rwanda despite the fact that the United Nations is still providing humanitarian assistance to alleviate the suffering of their peoples.
Нуждающимся лицам по-прежнему предоставляется экстренная помощь (приблизительно 27 000 случаев в год) независимо от наличия средств.
Persons in need are still provided with emergency care (approximately 27,000 cases per year) irrespective of the existence of funds.
Полицейским силам МООНВАК СДК передали ответственность за деятельность по поддержанию общественной безопасности в Приштине, Призрене и Митровице, однако по-прежнему предоставляют военнослужащих для совместного патрулирования.
Responsibility for public security operations has been transferred from KFOR to UNMIK police in Pristina, Prizren and Mitrovica, although KFOR still provides troops for joint patrols.
Так, финансирование по-прежнему предоставляется в основном на краткосрочной, т.е. годовой, основе.
For example, most of the funding is still provided on a short-term annual basis.
Хотя услуги общественного питания по-прежнему предоставляются ЮНИДО в рамках общего обслуживания в ВМЦ, закупки и продажи в этой сфере больше не производятся от имени ЮНИДО.
While catering is still provided by UNIDO as a common service at the VIC, catering related purchases and sales are no longer done in the name of UNIDO.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test