Traduzione per "потом позже" a inglese
Потом позже
Esempi di traduzione.
Будет определено позже.
To be defined at a later date.
Позже к ним присоединилась ЮНЭЙДС.
They were later joined by UNAIDS.
Он просто начинается неделей позже и заканчивается неделей позже.
It simply starts one week later and finishes one week later.
позже: гжа Палм
later: Ms. Palm
(или позже)
February 2015 (or some later date)
Ну а когда же это произойдет − сейчас или позже?
Will that be now or later?
Это будет сделано позже.
That will be done later.
Позже они были отпущены на свободу.
They were later released.
Позже он там скончался.
He later died there.
Я помогу тебе потом, позже, с документами.
So I can help you later... like, like, later... - with the paperwork. - I will wait here for you, then.
– Я просмотрю это позже.
I'll look at it later.
Позже скорбь будет помехой для нас».
Grief would inconvenience us later .
Я еще увижусь со всеми вами позже.
I will see all of you later.
И мы тоже раньше или позже уйдем – похоже, что раньше.
Our part will end later — or sooner.
– Дети сейчас у подруги, – сказала она. – Они придут позже.
"The children are with a friend," she said. "They will present themselves later."
Позже я дам им сигнал, чтобы готовились к встрече.
I'll signal them later and they'll prepare for us."
– Ладно, – сказал он, – пусть так, лишь бы не позже.
‘Very well,’ he said. ‘I think that will do — but it must not be any later.
— Позже объясню, — шепнул Гарри, покосившись на вошедшего Перси.
Later,” Harry muttered as Percy stormed in.
Так не всё ли тебе равно — раньше иль позже?
Do you care whether it's sooner or later?
Но потом, позже, я вспомнил, и рассказал ему об этом.
But then later on in the clay, I could have remembered and talked to him about it then.
А потом, позже, он увидит её в ней в одном из ее видео...
And then, later on, he sees her wearing it in one of her videos...
Они сказали, что введут нас четверых девушек в состояние, поднобное, мирному забвению, как часть жертвоприношения, и потом позже во время жатвы, мы бы пробудились и возродились.
They said they'd put us 4 girls in a state of, like, peaceful limbo as part of the offering, and then later at the reaping, we'd awaken and be reborn.
Ты знаешь, вначале, я думал, что ты пялишься на это, но потом, позже, я понял что ты был парализован.
You know, at first, I thought you were digging on it, but then, later, I realized you were paralyzed.
- Ужасно, наверное, было в окопах... Не только риск, что тебя пристрелят, но ещё и потом, позже, - отвратительный чай.
- Must have been horrible in the trenches not only the risk of being shot, but then, later, a very nasty cup of tea.
Мы обменялись любезностями сразу, как она пришла, а потом, позже, обменялись неприятными словами.
We exchanged pleasantries shortly after she got there and then, later on, we exchanged unpleasantries.
И потом, Позже, ночью, в кровати, разглядывая потолок... вода в вашей голове походит на какой-нибудь пейзаж. И думаешь: "Как такое возможно, -
And then later that night, you were lying, looking up at the ceiling, and the water in your head... was not dissimilar from the landscape, and you think to yourself, "Why is it that the landscape... is moving,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test