Traduzione per "получать удовольствие" a inglese
Получать удовольствие
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
– Доводят их? – Артуру стало казаться, что Форд получает удовольствие от того, что специально усложняет ему жизнь.
“Buzz them?” Arthur began to feel that Ford was enjoying making life difficult for him.
Во взрослые мои годы я рыбу терпеть не мог, а тут выяснилось, что в Японии есть ее мне никакого труда не составляет: я поглощал ее во множестве и получал удовольствие.
I never liked fish when I was growing up, but I found out in Japan that it was a childish thing: I ate a lot of fish, and enjoyed it.
Хорошо, я перегорел и никогда ничего не достигну, однако у меня хорошее место в университете, мне нравится преподавать и точно так же, как я получаю удовольствие, читая «Тысячу и одну ночь», я могу играть, когда мне захочется, с физикой, ничуть не заботясь о том, имеют мои игры какое-либо важное значение или не имеют.
Now that I am burned out and I’ll never accomplish anything, I’ve got this nice position at the university teaching classes which I rather enjoy, and just like I read the Arabian Nights for pleasure, I’m going to play with physics, whenever I want to, without worrying about any importance whatsoever.
— Представьте себе, говорила, — ответила миссис Коул. Она явно начинала получать удовольствие от разговора со стаканом джина в руке и с таким благодарным слушателем. — Помню, она сказала мне: «Надеюсь, он будет похож на своего папу», — и, честно говоря, правильно она на это надеялась, потому что сама была совсем не красавица. А потом сказала, чтобы ему дали имя Том, в честь его отца, и Нарволо, в честь ее отца.
said Mrs. Cole, who seemed to be rather enjoying herself now, with the gin in her hand and an eager audience for her story. “I remember she said to me, ‘I hope he looks like his papa,’ and I won’t lie, she was right to hope it, because she was no beauty—and then she told me he was to be named Tom, for his father, and Marvolo, for her father—yes, I know, funny name, isn’t it?
Он получает удовольствие от того, что остаётся невидим и решает судьбы людей на расстоянии.
He derives pleasure out of remaining unseen and determining the fates of people from afar.
Он получает удовольствие, причиняя другим боль.
He derives pleasure from inflicting pain to others.
Она получает от этого удовольствие, и я получаю удовольствие.
I mean, she's deriving pleasure from this and i'm getting pleasure from this.
Он, кажется, получает удовольствие, что вовлек себя в расследование.
He derives pleasure it seems, from involving himself in the investigation.
Серьезно, Мина, стоит хотя бы притвориться, что ты получаешь удовольствие планируя свою собственную свадьбу, просто ради вида.
Truly, Mina, one should at least pretend to derive pleasure from the planning of one's own wedding, if only for appearances' sake.
Как ты можешь получать удовольствие от боли других?
How you can derive pleasure from other people's pain?
И пока я, признаюсь, получаю удовольствие, мучая тебя, потому что ты, блять, заслужила это, и я убирал за тобой и брал на себя твои заботы всё время правда в том, что подо всем этим дерьмом
And while I admit I derive pleasure from torturing you because you fucking deserve it and I have been cleaning up your messes and doing your caretaking for fucking ever, the truth is, at the bottom of all this shit,
Просто у меня необыкновенный талант получать удовольствие от страданий других людей.
I just have this extraordinary talent to derive pleasure - from the sufferings of other people.
verbo
А если надумаешь, получаешь удовольствие от того, что сумел взглянуть на старое по-новому.
If you do think of something new, you’re rather pleased that you have a new way of looking at it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test