Traduzione per "поддержание" a inglese
Поддержание
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
ПОДДЕРЖАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ -
THE MAINTENANCE OF INTERNATIONAL
поддержание дисциплины
maintenance of discipline
ПОДДЕРЖАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ
MAINTENANCE OF INTERNATIONAL
Приняты решения касательно поддержания закона и порядка, защиты граждан и частной собственности.
Major decisions were made concerning the maintenance of law and order and the protection of persons and private property.
Во-первых, предложено 48 миллионов отправить в Нью-Йорк на поддержание борьбы с болезнями.
Uh, first, the proposed $48 million earmark for disease control maintenance in New York.
"Поддержание стиля жизни". Это...
"Lifestyle maintenance." That's....
Основная задача, поставленная перед армией, это поддержание работы важнейших систем...
The Army's first priority will be the maintenance of essential services...
Поддержание сексуальных отношений.
Sexual maintenance.
Поддержание отношений.
Relationship maintenance.
Главным становится поддержание стиля жизни, что ли.
It sounds like lifestyle maintenance, or something.
- Для поддержания системы, ну, я бы сказал десять рабочих дней в году.
In terms of maintenance, well, say ten days a year.
Я делаю все для поддержания здания в порядке.
I do all the maintenance for the building.
НАСА начало небольшое внутреннее расследование по программе поддержания работоспособности спутников.
NASA wants a discreet domestic inquest into its satellite maintenance program.
Если он употребляет их для непосредственного потребления, он играет роль расточителя и растрачивает на поддержание праздности то, что было предназначено для содержания трудящихся.
If he uses it as a stock reserved for immediate consumption, he acts the part of a prodigal, and dissipates in the maintenance of the idle what was destined for the support of the industrious.
Поэтому деньги представляют собою единственную часть оборотного капитала общества, поддержание которой может вызвать некоторое уменьшение его чистого дохода.
Money, therefore, is the only part of the circulating capital of a society, of which the maintenance can occasion any diminution in their net revenue.
Поддержание этих трех частей оборотного капитала поэтому не берет из чистого дохода общества никакой доли годового продукта, исключая того, что необходимо для пополнения и возмещения основного капитала.
The maintenance of those three parts of the circulating capital, therefore, withdraws no portion of the annual produce from the net revenue of the society, besides what is necessary for maintaining the fixed capital.
Но как бы незначительно ни было отношение суммы обращающихся денег ко всей стоимости годового продукта, поскольку только часть, и притом нередко лишь незначительная часть, этого продукта предназначается на поддержание промышленной деятельности, постольку сумма обращающихся денег всегда должна быть очень значительна по отношению к этой части.
But how small soever the proportion which the circulating money may bear to the whole value of the annual produce, as but a part, and frequently but a small part, of that produce, is ever destined for the maintenance of industry, it must always bear a very considerable proportion to that part.
Если владелец большой фабрики, затрачивающий 1 000 фунтов в год на поддержание в порядке своих машин, сможет сократить этот расход до 500 фунтов, он, естественно, затратит остающиеся 500 фунтов на покупку добавочного количества материалов для переработки его добавочным количеством рабочих.
The undertaker of some great manufactory who employs a thousand a year in the maintenance of his machinery, if he can reduce this expense to five hundred will naturally employ the other five hundred in purchasing an additional quantity of materials to be wrought up by an additional number of workmen.
sostantivo
Большие массы населения на нашем побережье и на Андаманских, Никобарских островах и островной территории Лакшадвип всегда полагались на море как на источник поддержания жизни.
Large populations on our coasts and on the islands of Andaman, Nicobar and Lakshadweep have always depended on the sea for sustenance.
Необходимы более энергичные усилия в поддержку создания и поддержания благоприятной атмосферы на основе принятия соответствующих национальных и международных мер.
Greater efforts are required to support the creation and sustenance of a conducive environment through appropriate national and international actions.
23. К сожалению, использование этого важного и полезного средства поддержания демократии всегда связано с возможностью коррупции.
23. Unfortunately, this important and useful tool for the sustenance of democracy is always fraught with corruption.
Они не только являются важным источником витаминов и других питательных микроэлементов, но и могут также играть решающую роль в поддержании сил в межсезонье.
This is not only an important source of vitamins and other micronutrients, but it also may be critical for sustenance during lean seasons.
a) для поддержания существования исключительно личного состава ее вооруженных сил; или
(a) as sustenance solely for the members of its armed forces; or
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test