Traduzione per "подарками" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Подарки и обмен
Gifts and exchanges
Они должны отказываться от подарков, предлагаемых в связи с их работой, заявлять о подарках и сдавать их или оплачивать их стоимость.
They must refuse gifts given in connection with their work, declare and surrender the gifts or pay their value.
Мы не просим подарков.
We are not asking for gifts.
Подарки и наличность
Gifts and currency
Под сферу охвата уголовно-правовых положений о подкупе потенциально подпадают все подарки, в том числе обычные подарки небольшой стоимости (например, представительские подарки).
All gifts, including customary gifts of little value (for example representational gifts) potentially fall within the scope of the criminal provisions on bribery.
131. И наконец, Инспекторы выступают за установление жесткой политики в отношении получения подарков, почестей, наград и т.д. исполнительными главами, поскольку получение подарков влечет за собой принятие административных мер (информация о подарке, регистрация подарка, хранение подарка, последующая реализация на аукционе и положения об использовании вырученных средств и т.д.).
Finally, the Inspectors favour the adoption of rigorous policies with regard to the receipt of gifts, honours, decorations, etc., by executive heads, i.e. as the receipt of gifts entails administrative follow-up (information about the gift, registration of the gift, storage of the gift, eventual disposal through an auction and provisions on the use of the money, etc.).
Этот человек был недостоин моего подарка.
This person was quite unworthy of the gift.
— Кому подарки? — спросил Гарри.
“Give the what gifts?” asked Harry.
– Что же ты сделал бы с этим подарком?
But tell me, what would you do with such a gift?
Принести подарки гургу, уважение оказать, одним словом.
“Give the Gurg gifts, show some respect, yeh know.”
– Ну что же, Сэммиум, – сказала она, – я прослышала и теперь сама вижу, что подарком моим ты распорядился отлично.
‘Well, Master Samwise,’ she said. ‘I hear and see that you have used my gift well.
Это народ такого склада, что непременно почли бы за обязанность возвратить в случае отказа и подарки, и деньги;
They're of such mold that they'd be sure to regard it as their duty, in case of refusal, to return the gifts and the money;
— Ничего, ничего, — беспечно ответил он и стал разворачивать подарки. — Хорошо провели день? А вам что подарили?
“Nothing, nothing,” said Mr. Weasley airily, starting to unwrap his pile of gifts. “Well, everyone had a good day? What did you all get for Christmas?
— Да, — угрюмо подтвердил Хагрид. — Парочка их каждый день к нему ходила, таскали подарки гургу, и вверх тормашками он их не вешал.
“Couple of ’em were visitin’ him ev’ry day, bringin’ gifts ter the Gurg, an’ he wasn’ dangling them upside-down.”
А я тут же говорю: «Альбус Дамблдор просит гурга поговорить с его посланцем завтра, когда он придет с новым подарком». — А почему сразу нельзя было поговорить? — удивилась Гермиона.
So then I said, ‘Albus Dumbledore asks the Gurg to speak with his messenger when he returns tomorrow with another gift.’” “Why couldn’t you speak to them that day?” asked Hermione.
Особенно логической связи подарка с немедленным отъездом и непременною необходимостью прийти для того в дождь и в полночь, конечно, этими объяснениями ничуть не выказывалось, но дело, однако же, обошлось весьма складно.
Of course, these explanations by no means revealed any logical connection between the gift and his urgent departure, or the unavoidable necessity of coming for that purpose at midnight, in the rain, but the thing nevertheless came off quite neatly.
sostantivo
68. Г-ну Магариньосу в знак признания его заслуг вручаются подарки.
A presentation was made to Mr. Margariños in recognition of his services.
Сувениры и подарки 13,3%
Present service 13.3%
Сувениры и подарки 11,8%
Present service 11.8%
Безвозмездная передача в качестве подарка Музею военной истории
Present, free supply, for the Museum of Military History
6. Новогодние подарки для перемещенных
6. New Year's presents for the displaced
Подарки, полученные супругами до или во время супружества, не возвращаются.
Presents given between the two marital partners before or during the marriage are not given back.
А, ну да, мы раздаем подарки.
Yes, of course, giving presents.
А тут и подарки были просто удивительные.
On this occasion the presents were unusually good.
А жаль, что не знал о вашем рождении, а то бы приехал с подарком… Ха-ха! Да, может, я и с подарком приехал!
I wish I had known it was your birthday, I'd have brought you a present--perhaps I have got a present for you! Who knows? Ha, ha!
Добби ошалел от восторга при виде подарков.
Dobby was ecstatic about his present.
Другие рождественские подарки были куда приятнее.
The rest of Harry’s Christmas presents were far more satisfactory.
Рон уже разглядывал свои подарки.
Ron was already ripping the paper off his own presents.
Весь стол был завален приготовленными для Дадли подарками.
The table was almost hidden beneath all Dudley’s birthday presents.
— Прибыли подарки! — Симус заметил коробки у кровати.
“Nah… presents!” said Seamus, spotting the large pile at the foot of his bed.
Спустившись в кухню, они обнаружили на столе горку ожидавших Гарри подарков.
When they arrived in the kitchen they found a pile of presents waiting on the table.
sostantivo
Вовторых, имеются признаки того, что лица, ищущие убежище, задерживаются с помощью обещания выплатить вознаграждение (дать подарки), предлагаемого местными властями в стране убежища, с тем чтобы идентифицировать таких лиц с целью их принудительного возвращения в страну происхождения.
Second, there are indications that asylum-seekers are being apprehended through the promise of rewards (bounties) offered by the local authorities in an asylum country to help identify them, with a view to forcibly returning them to the country of origin.
Как ты удостоился таких щедрых подарков?
How did you come by such bounty?
Наслаждайся своим подарком.
Enjoy your bounty.
sostantivo
И поскольку ты вряд ли в Рождественоском списке подарков Дона или его сыновей, рекомендую нанести визит.
One last thing, as you're not exactly on Don's Christmas list, or his boys' for that matter, a visit would be advisable.
sostantivo
:: изготовление и распространение информационных материалов, включая футболки, плакаты, подарки, размещаемые внутри помещений транспаранты, растяжки на зданиях, листовки, телесюжеты и статьи в прессе;
:: Production and dissemination of awareness material, including. T-shirts, posters, pledges, indoor banners, building banners, leaflets, TV spots, print press articles.
Это станет моим вам подарком.
This is my pledge to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test