Traduzione per "погреб" a inglese
Погреб
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
В колониальную эпоху некоторые сокровища оказались рассеяны по всему свету, иные же погребены в антикварных хранилищах.
Colonialism has scattered some of these treasures and buried others in vaults of antiquities.
Винный погреб - в крыле В, склад оружия в крыле Г.
Wine cellar, C, the gun vault is in D.
Погреб или подземное хранилище?
Cellars or storage vaults?
Эй, Кейси, Кейси, микрочип не в погребе.
Oh, Casey, Casey. The microchip is not in the vault.
- Это погреб для контрабанды.
- A smuggling vault.
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба.
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults.
Брайс и Сара сейчас в винном погребе, возвращайся внутрь.
Bryce and Sarah are at the vault; come back to the van.
Хочешь сказать, что ты залез в мой погреб, используя вот это?
You got into my vault with that?
В Массачусетсе в 18 столетии у большинства зданий были погреба для контрабанды, или туннели, спрятанные под подвалом.
Most buildings in 18th-century Massachusetts had smuggling vaults or tunnels hidden under the basements.
- Пока ты был в гамма-квадранте, нам надо было найти безопасное место для хранения прибыли, но ты забрал ключ от погреба с собой.
I had to keep your profits safe, but you had the key to the vault.
sostantivo
176. Согласно фактам, установленным военным расследованием, погреб и прочие помещения дома гна Абу-Аскара использовались для хранения оружия и боеприпасов, включая ракеты <<Град>>.
According to the findings of the command investigation, the cellar and other parts of Mr. Abu-Askar's house were used to store weapons and ammunitions, including Grad rockets.
19.00-24.00 Вечернее посещение винного погреба в селении Сеги (Токайский район)
19.00-24.00 Evening visit to a wine cellar in the village of Szegi (Tokaj region)
14. Стоимость проживания в гостинице (три ночи) с полным пансионом, включая посещение винного погреба в селении Сеги, Токайский район, в четверг 4 октября, составляет 240 долл. США.
14. The cost of accommodation (three nights) with full board, including a trip to a wine cellar in the village of Szegi, Tokaj region, on Thursday, 4 October, is US$ 240.
На обратном пути в Женеву в городе Мон-сюр-Роль (Ля-Кот) будет организован прощальный коктейль, при этом участники смогут посетить винные погреба и продегустрировать известные лозаннские вина.
On the way back to Geneva, a farewell aperitif would be organized in Mont-sur-Rolle (La Côte), where participants will have the chance to visit a wine cellar and to taste the famous wines of the City of Lausanne.
40. ЮНИСЕФ сообщает, что многие дети, которые целыми сутками прятались в подвалах и погребах, теперь не могут спать после интенсивных ночных обстрелов, сопровождавшихся яркими вспышками и грохотом.
UNICEF reports that many children who spent days hiding in cellars are unable to sleep because of the nightly strobe-light bombings and accompanying noise.
Подземные погреба и помещения в течение столетий использовались для хранения продовольствия и других товаров.
Underground cellars and bins have been used for centuries to safely store food and other goods.
- Хороший погреб.
- Nice cellar.
- Винный погреб?
- Wine cellar?
Подвалы, погреба...
Basements, cellars...
Полный погреб.
A cellarful.
Мой винный погреб?
My cellar?
Я заглянул в погреб.
I went into the cellar;
Остальные спустились в тот погреб, где был люк.
The rest went into the adjoining cellar with the trapdoors.
И он ушел, а я спустился в погреб.
So out he went, and down cellar went I.
Перед ним был погреб, заставленный деревянными ящиками и корзинами.
He was in a cellar, which was full of wooden crates and boxes.
— Что значит «запертой в погребе»? — спросил Гарри. — Как это?
“What d’you mean, locked in the cellar?” asked Harry. “What is this?”
Знаете ли вы, что у меня двенадцать бутылок шампанского есть, у Лебедева на погребе?
Do you know I have a dozen of champagne in Lebedeff's cellar?
Где был ваш святой Альбус, пока Ариана сидела запертой в погребе?
Where was saintly Albus while Ariana was locked in the cellar?
Смеясь и весело болтая, в погреб вошли несколько эльфов.
A number of elves came laughing and talking into the cellars and singing snatches of song.
Но такси свернуло за угол, и я увидел, что это вилла Гэтсби сияет всеми огнями от башен до погребов.
Turning a corner I saw that it was Gatsby's house, lit from tower to cellar.
 Неподалёку от гирла Лесной Реки раскинулся чужеземный город, о котором говорили эльфы в королевских погребах.
Not far from the mouth of the Forest River was the strange town he heard the elves speak of in the king’s cellars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test