Traduzione per "первопричина" a inglese
Первопричина
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
В силу этого фанатизм является первопричиной и источником конфликтов.
Fanaticism is therefore the very origin and source of conflict.
Нельзя мириться с любыми нарушениями прав человека, какими бы ни были их мотивы, масштабы и первопричина.
No violations of human rights, whatever their motivation, scale and origin, could be tolerated.
Именно восприятие многообразия как угрозы является первопричиной войн.
It is the perception of diversity as a threat that is at the very origin of war.
Первопричиной проблемы является Израиль.
Israel is the origin of the problem.
Это становится очевидным, если проанализировать первопричины, обусловившие нынешний состав постоянных членов.
This ought to be obvious if we consider the origins of the current permanent membership.
Мы хорошо осознаем первопричины кризиса и нам известно, насколько серьезными являются его последствия.
We have a good understanding of the origins of the crisis and know how serious its impacts are.
Терроризм достоин презрения независимо от его первопричин, мотивов или целей.
Terrorism was contemptible irrespective of its origins, motivation or objectives.
Пароль ""первопричина"".
Password, origin.
Я проверяю теорию о том, что её первопричина кроется в химической реакции, катализируемой бракованной партией Утопиума и компонента, вероятно не включённого, в состав Макс Рейджера.
Well, i'm testing a theory that its origin lies in a biochemical reaction catalyzed By the combination of a bad batch of the drug utopium And an ingredient, likely unlisted, in the max rager energy drink.
"Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла."
Happens that I go into the tailors' shops and the movies... all shriveled up... impenetrable, like a felt swan... navigating on a water of origin and ash.
Такова первопричина бредового правила Маршалла
And that is the origin of Marshall's insane
sostantivo
c) устранение первопричин выявленных рисков;
(c) Elimination of the identified risks at source
Первопричиной всей этой проблемы является израильская оккупация.
The source of the whole problem was the Israeli occupation.
Опасно то, что пострадавшие в конфликтах люди ищут первопричину своих бед в других национальностях, в других религиях.
The danger is that people affected by conflicts look for the sources of their troubles among other nationalities and religions.
34. Правительство Чили отметило, что для преодоления препятствия необходимо устранить его первопричины.
The Government of Chile pointed out that to overcome an obstacle, it was necessary to tackle it at its source.
Мы все согласны с тем, что необходимо разработать стратегию предотвращения, направленную на искоренение первопричин этих конфликтов.
We all recognize the need for a strategy of prevention aimed at the underlying sources of those conflicts.
Тем не менее для урегулирования существующих проблем путем устранения их первопричин может оказаться необходимым внести изменения в мандат УВКБ.
Resolving the problem at source, however, might entail the amendment of the UNHCR mandate.
Да, это первопричина всего происходящего после Второго Удара.
Yes, this is the source of everything since the Second Impact.
Иногда нужно идти прямо к первопричине и поговорить с ними на языке, который они понимают.
Sometimes you gotta go right to the source and talk to them in a language that they understand.
sostantivo
130. Таким образом, нарушения прав человека, норм гуманитарного права и основных принципов Устава относятся к числу главных первопричин терроризма.
130. Violations of human rights, humanitarian law and basic principles of the Charter, then, are among the major causal factors of terrorism.
Этот принцип имеет общий характер и в равной степени применим в отношении третьих сторон, имеющих обязательства, независимо от первопричины возникновения обязательства или его наименования (например, право на выплату средств по оборотному инструменту, право на выплату средств, кредитованных на банковский счет, право на получение поступлений по независимому обязательству или право на исполнение обязательств по оборотному документу).
The principle is general, and equally applies to third-party obligors regardless of how the obligation arises or the manner in which it is expressed (e.g. whether the obligation is a right to payment under a negotiable instrument, a right to payment of funds credited to a bank account, a right to receive the proceeds under an independent undertaking, or a right under a negotiable document).
Ладно, давай вернемся к первопричинам.
Alright, let's go back to first principles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test